四位以上數(shù)字的口譯較為復雜,因為英漢數(shù)字分段方法和表達方式的不同,在譯出之前需要進行一番換算。另外,數(shù)字互譯時,譯員要學會記錄和分段,這樣翻譯起來就容易多了。例如,英譯漢時,聽到英語數(shù)字時,特別是較為復雜的數(shù)字和系列數(shù)字時,立即用阿拉伯數(shù)字記錄下來,記錄的同時按英語數(shù)位分段法,從后往前每三位數(shù)為一段,用一逗號分開。這樣就會在“thousand”,“million”,“billion”等各數(shù)位后分別有一逗號。因為英語數(shù)字的分段法正好和阿拉伯數(shù)字的分節(jié)法相一致,都是三位一段。分段后的數(shù)字以逗號為參照,按英漢數(shù)字換算規(guī)律,第一個逗號前一位譯成“千”,前兩位譯成“萬”,前三位譯成“十萬”;第二個逗號前一位譯成“百萬”,前兩位譯成“千萬”,前三位譯成“億”;第三個逗號前一位譯成“十億”,這樣,依此類推,容易多了。漢譯英時,也是把聽到的數(shù)字用阿拉伯數(shù)字記錄下來,從后往前,每三位用一逗號分開,然后用英語讀出每位數(shù)就行了。讀時,把握好第一個逗號前的數(shù)字讀 “x thousand”,第二個逗號前讀“x million”,第三個逗號前讀“x billion”等規(guī)律。每個段位的其它數(shù)字按10進規(guī)律,依次讀為“ten thousand”、“hundred thousand”、“ten million”、“hundred million”……
數(shù)字記錄可采用各種簡便符號或標點。如35,000可記錄成“35,—”,用“—”表示“000”,或者只用“35,”表示逗號后有三個“0”。3,000,000可記錄成“3,—,—”或者“3,,”。
用英語朗讀下列數(shù)字:
1,369——one thousand three hundred and sixty-nine
2,010——two thousand and ten
4,705——four thousand seven hundred and five
6,003——six thousand and three
15,600——fifteen thousand six hundred
75,426,391——seventy five million, four hundred and twenty-six thousand, three hundred and ninety-one
564,000,000——five hundred and sixty-four million
1,250,000,000——one billion two hundred and fifty million