第一、comes to visit中的to在美國俚語中的寫法是ta,那么語音就相應的產生了變化,發(fā)音為[t?],而不是[tu:]。此外,它的發(fā)音非??於檀?。
第二、Because這個詞在俚語中的書寫形式是'cause,因此語音也就相應的產生了變化,發(fā)音為[k?:z],省略了[bi]。我們在影視腳本語言中也經??吹竭@樣的書寫法。
關鍵的要點說完了,我現在再把錄音回放一遍,您不妨再次嘗試。——Every time my aunt comes to visit, she always gets on my case because I dive a motorcycle instead of a car.——E'vry time my aunt comes ta visit, she always gets on my cause 'cause I drive a motorcycle instead of a car.
好,親愛的朋友們,您對這句話聽透了嗎?對每個發(fā)音多抓住了嗎?如果還有問題的話,我想在于我所要講的下面的幾個要點之中。
第一、Gets on my case是一個意群。那么,gets和on的英標中的輔音[ts]和元音[?]進行了連讀,即['gets?]。
第二、Drive a motorcycle是一個意群。Dive 和a的英標中的輔音[v]和元音[?]根據連讀規(guī)則進行了連讀,即['draiv?]。
第三、Instead of a car是一個意群。Instead ,of 和a這三個單詞中的音標中的輔音[d]、元音[?]、輔音 [v]和元音[?]進行了連讀,即['insted?v?]。
第四、美國人將一些單詞中的音標[a:]發(fā)音為[æ]。在上面的句子中aunt的發(fā)音是[ænt],而不是[a:nt]。
親愛的朋友們,我們本次航班即將抵達目的地,那么在飛機著陸之前,我再把錄音回放一遍,您再次嘗試。如果還有問題的話,那么不妨聽上個千遍萬遍,我相信一定會聽出,達到“精聽”“聽透一句話”的要求。——Every time my aunt comes to visit, she always gets on my case because I dive a motorcycle instead of a car.——E'vry time my aunt comes ta visit, she always gets on my case 'cause I drive a motorcycle instead of a car.