例句1: My boss is alway finding fault with my work and I have got used to it, so I always turn a deaf ear to it. 我的老板總是挑我工作上的刺,我已經(jīng)習(xí)慣了,所以對(duì)他的話我充耳不聞。
注解1:Turn a deaf ear to sth意思是充耳不聞。例如:I didn't expect him to turn a deaf ear to his comrades' criticism.我沒料想到他對(duì)同志們的批評(píng)竟充耳不聞。I have talked with him to ask him not be be late for work and he seems to turn a deaf ear my warning. 我們已經(jīng)和他說了叫他不要上班遲到,可是他視乎對(duì)我的警告充耳不聞。
注解2:Get used to sth(doing sth)意思是對(duì)某事慣,對(duì)做某事習(xí)慣。例如:Once you get used to regular exercise, you'll feel bad when you don't do it. 一旦你喜歡了定期鍛煉,當(dāng)你不去鍛煉時(shí)會(huì)感覺難受。Get used to it, Mary. I'm off burgers for good. 瑪麗,你得開始習(xí)慣嘍。我已經(jīng)決定永遠(yuǎn)不吃漢堡了。(備注be off +食物 不吃 for good 永遠(yuǎn) Eg. I am off bananas for good. 我永遠(yuǎn)也不吃香蕉。)注解3:現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)加上頻率副詞表示對(duì)某事一種厭惡,憎恨,討厭的感情色彩。例如:He is always getting in my hair when I am working. 我在工作的時(shí)候他老是來打攪我。You are always telling lies and I have had enough of your excuses . 你總是撒謊,我受夠了你的借口了。
例句2:There is not a single thing about her that one can find fault with. 在她身上找不到一點(diǎn)說長道短的東西。
注解:這是一個(gè)含有定語從句的復(fù)合句,要注意三點(diǎn)。第一、定語從句是that one can find fault with,這個(gè)定語從句的先行詞是thing,在從句中作介詞with的賓語。那么如果先行詞是thing這個(gè)詞的話,又充當(dāng)賓語成分,就只能用關(guān)系代詞that,而不能用which。
第二、這個(gè)定語從句屬于分割式定語從句。當(dāng)定語從句大大長于句子后面的成分時(shí),那么這些成分就緊跟先行詞,而把定語從句放于句尾。這樣可以平衡句子結(jié)構(gòu),句子不顯得頭重腳輕。
第三、像先行詞做介詞的賓語,有的情況下是可以把介詞提到定語從句句首再加上關(guān)系代詞來引導(dǎo)定語從句。例如:“This is the doctor we are talking about.”這個(gè)句子就可以這么說“This is the doctor about whom we are talking.” 因?yàn)閒ind fault with是一個(gè)習(xí)語,這個(gè)三個(gè)單詞在一起才能表達(dá)出“找茬兒,挑剔”等意思,拆開來就不能表達(dá)這個(gè)意思,所以,在這樣的情況下,不能講介詞with提到定語從句句首在加上關(guān)系代詞which來引導(dǎo)定語從句。下面的說法是錯(cuò)誤的——There is not a single thing about her with which one can find fault .