This morning, I'm gonna talk about a sentence pattern to you which is : One's requirement is that sb. ( sth. ) should do. 這個(gè)句式表達(dá)的意思是:某人的要求是......。某人要求......。
【主題詳解】
Let's make a sentence to get a grasp of it. Look at this one: Their requirement is that every member should attend at least one meeting per year. 他們的要求是每個(gè)會(huì)員一年至少要參加一次會(huì)議。
剛才的那個(gè)句子是一個(gè)含有表語(yǔ)從句的復(fù)合句。主句是:their requirement is, 表語(yǔ)從句是:that every member should attend at least one meeting per year. 在這個(gè)表語(yǔ)從句中,“that”是連詞,連接主句和從句,不可以省略。由它引導(dǎo)出的表語(yǔ)從句中使用了虛擬語(yǔ)氣,我們來(lái)看它的謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)是:should + attend ( 動(dòng)詞原形 ) ,"should" can be left out. (Should 是可以省略的。)Should 這個(gè)“人”呀,也真夠壞的,他使出的招兒讓您掉進(jìn)陷阱里, 因此大家在虛擬語(yǔ)氣的句子中一定要對(duì)should謹(jǐn)慎再謹(jǐn)慎。
【主題拓展】
Let's look at one more sentence. Look at it: His requirement is that you be present in so urgent a situation. 他的要求是在這么緊急的情況下你應(yīng)該在場(chǎng)。那么,這句話,“should”又在“使壞”了,它躲起來(lái)了,想讓你們把從句中的謂語(yǔ)be改為are,這時(shí),您可千萬(wàn)不要上當(dāng)哦!
收聽(tīng)了上期早間課堂的朋友,您覺(jué)得我們還可以用那些句式來(lái)表述“他的要求是在這么緊急的情況下你應(yīng)該在場(chǎng)。”這個(gè)意思呢?Think it hard and give me your answers. [Juliet老師,可以是這樣吧:He requires you be present in such an urgent situation. 還可以是:It is required that you be present in so urgent a situation. ] Oh , boy! That's the idea! 我們來(lái)來(lái)回顧Jim的句子。 第一句:He requires you be present in such an urgent situation. 這個(gè)是用賓語(yǔ)從句來(lái)表述,其中省略連詞從句中的引導(dǎo)詞that 和情態(tài)動(dòng)詞should。It is required that you be present in so urgent a situation. 這句是把剛才的賓語(yǔ)從句改為被動(dòng)語(yǔ)態(tài),也可以說(shuō)是用主語(yǔ)從句來(lái)表述,從句中省略了should。
此外,在主語(yǔ)從句的和在賓語(yǔ)從句中的狀語(yǔ)結(jié)構(gòu)不一樣,第一句是in such an urgent situation., 第二句是in so urgent a situation。 我們說(shuō)過(guò)了,so 和such 都是“如此,這么”的意思,它是一個(gè)副詞,加強(qiáng)形容詞的程度,如果用such,形容詞放于不定冠詞后和名詞前,結(jié)構(gòu)是:such + a + 形容詞+ 名詞,如果用so,后面緊跟形容詞,結(jié)構(gòu)為:so + 形容詞+ a + 名詞。 (to be continued)【溫故知新】
Please translate the following sentences into English in three ways.
1 你媽媽的要求是你要悉心照顧家里的寵物。
2 上司的要求是你必須馬上處理這個(gè)緊急情況。