一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
To mark the fifth anniversary of the financial collapse, the White House _1_ a new economic report.As NPR's Ari Shapiro reports it charts the impact on the government's interventions to save the economy.This report looks at a wide range of measurements, home _2_, auto sales, consumer lending and more, on the everyone,
值此財(cái)務(wù)危機(jī)5周年之際,白宮公布了一份新的經(jīng)濟(jì)報(bào)告。正如NPR新聞的阿里·夏皮羅所報(bào)道的,這張圖表就是政府實(shí)施干預(yù)措施來拯救經(jīng)濟(jì)影響的寫照。這份報(bào)告公布了對于每個(gè)人而言關(guān)于房價(jià)、汽車銷售、消費(fèi)信貸廣泛的數(shù)據(jù)評估,
the White House _3_ that things are better than they were and in many cases, economic advisor Gene Sperling says things turned out better than anyone anticipated.On a conference call, he _4_ the AIG bailout as one example, where the government spent 182 billion dollars to save the bank,and today, Tax payers, the federal government has now seen return of 205 billion or 23 billion more than what's put in,
白宮認(rèn)為,事情比原先和許多情況都有起色,經(jīng)濟(jì)顧問吉恩·斯珀林表示結(jié)果比任何人預(yù)期的都要好。在一次電話會議上,他援引AIG救助作為一個(gè)例子,政府花了1820億美元來拯救這家銀行,今天, 納稅人,聯(lián)邦政府已經(jīng)看到比投入多的2050億或者230億還回,
But by other measures of the recovery is less than impressive.Unemployment _5_ at 7.3%.A typical worker today makes little more than a decade ago and the income divide is larger than it's been in almost a century.
但通過其他措施的復(fù)蘇印象就不是如此深刻。失業(yè)率依然維持在7.3%?,F(xiàn)如今一名傳統(tǒng)工人的收入已經(jīng)超過十年前但收入鴻溝卻將近一個(gè)世紀(jì)。
Ari Shapiro NPR News, Washington.
NPR新聞, 記者阿里·夏皮羅,華盛頓報(bào)道。
詞匯解析:
1.financial collapse 財(cái)務(wù)危機(jī)
eg:Russia's financial collapse was in august 1998.
俄國金融崩潰發(fā)生在1998年8月份。
eg:Her architectural career stalled after the financial collapse in 2008.
她的建筑師生涯于2008年的金融危機(jī)后停步了。
2.tax payer 納稅人
eg:I do not think the tax payer was very happy about that.
我認(rèn)為納稅人對此不會很樂意的。
eg:I do not think the tax payer is very happy about that.
我認(rèn)為納稅人對這些不會很樂意的。
參考答案:
1、has released 2、prices 3、argues
4、offered 5、remains