一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
3、復(fù)述新聞。
From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.The White House _1_ major players in gun policy including the National Rifle Association. It's gathering proposals for gun control initiatives weeks after the mass shooting at a Connecticut elementary school. In Tucson, Arizona, police _2_ more than 200 firearms despite objections from the NRA. NPR's Ted Robbins reports.
這里是華盛頓NPR新聞,我是拉克什米?辛格。白宮正在會見槍支政策的主要參與者,其中就包括全美步槍協(xié)會。在康涅狄格州小學(xué)大規(guī)模槍擊事件發(fā)生幾周后,白宮正在收集控槍計劃的提議。雖然遭到全美步槍協(xié)會的反對,但亞利桑那州圖森市警方還是銷毀了200多支槍支。NPR新聞的泰德?羅賓斯報道。
The city of Tucson held a gun buyback, giving 50 dollars in grocery cards for every weapon turned in. An NRA spokesman said there's no problem with that. But Arizona's state law prohibited the city from destroying the guns. Instead he said the guns should _3_ firearms dealers to be put back in circulation or given away. The city said the law _4_ seized or abandoned firearms, not those turned in voluntarily. So police sent 205 weapons to be shredded Tuesday afternoon. The NRA says it will work with the Arizona's Legislature to clarify the law and prevent future firearm destruction. Ted Robbins, NPR News, Tucson.
圖森市舉行了槍支回購活動,每件武器可以得到50美元的購物卡。全美步槍協(xié)會一名發(fā)言人表示,這么做沒什么問題??墒莵喞D侵莸姆梢?guī)定,禁止該州損毀槍支。他說,這些槍支應(yīng)該賣給槍支經(jīng)銷商,再次進(jìn)行流通或分發(fā)出去。圖森市方面表示,該項法律適用于被扣押或廢棄的武器,而不適用于這些自愿上交的武器。所以周二下午,警方將205支武器送去銷毀。全美步槍協(xié)會表示將與亞利桑那州的立法機(jī)構(gòu)合作,闡明該項法律并防止再次發(fā)生武器被毀事件。NPR新聞,泰德?羅賓斯圖森報道。
An investigation is under way into what _5_ the ferry crash in Lower Manhattan that injured more than 50 people, at least two of them critically. The accident occurred during morning rush hour.
曼哈頓下城區(qū)發(fā)生渡輪相撞事故,造成50余人受傷,其中至少兩人傷勢嚴(yán)重,目前事故原因正在調(diào)查中。事故發(fā)生在早高峰時間。
詞匯解析:
1. turn in 上床睡覺;上交;歸還;面向內(nèi)
eg. Now we wait for them to turn in their essays.
現(xiàn)在我們等著他們交上作文。
eg. I went back to the station-house to turn in my badge and gun.
我回到警局交還警徽和佩槍。
eg. The official showed up to tell her to turn in her library books.
那名管理人員出面讓她返還所借圖書館的書。
eg. He has been given until noon today to turn himself in to authorities.
他被要求在今天中午前向當(dāng)局投案自首。
eg. Would you like some tea before you turn in?
你睡前想喝杯茶嗎?
2. prohibit somebody from doing something 禁止某人做某事
eg. Many e-trading websites prohibit buyers from placing two bids in a row.
很多拍賣網(wǎng)站都禁止買家連續(xù)兩次下標(biāo)。
eg. The government has pledged to prohibit anyone from rebuilding in the area.
政府聲言禁止任何人在這片地區(qū)進(jìn)行重建工作。
eg. I fear that a prior engagement will prohibit me from joining you in dinner.
有約在先,我恐怕不能與你共進(jìn)晚餐。
3. under way 進(jìn)行中的;已開始的
eg. An investigation is under way to find out how the disaster happened.
調(diào)查已經(jīng)展開,以查明災(zāi)難是如何發(fā)生的。
eg. It was a cold evening, winter well under way.
那是個寒冷的夜晚,入冬已有多日。
eg. The conference gets under way later today with a debate on the family.
會議將于今天晚些時候開始,首先會就家庭問題展開辯論。
參考答案:
1、is hosting 2、are destroying 3、have been sold to
4、applies to 5、caused