跟我聊天時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn),我跟你沒(méi)什么不同。我談到的那些東西,只是很簡(jiǎn)單的基本工具而已。沒(méi)有人會(huì)邊聽(tīng)邊想,天哪,同樣是說(shuō)話,他就比我聰明多了,所以我才不會(huì)成為他那樣身價(jià)五十億美元的人,他寫的那本書根本就沒(méi)什么用,好吧?他天生就比我聰明。
I think you can see that I'm no smarter than anybody else in this room. I just use certain little basic tools to be successful every day. Take the word no out of your vocabulary. Worry about your customer, no spare customers. Use the ninety five five rule. Separate yourself from everybody else. Be the bull at whatever you do. You want to be the bull and I don't care if you're in the mail room or if you're the person behind that camera. That I'm gonna be better than anybody else with that camera. And I'm gonna be the best mail carrier and the person who comes up. And it's the most organized and does it the most professional way.
我覺(jué)得你應(yīng)該能看得出來(lái),我并沒(méi)有比在場(chǎng)的任何人聰明。我只是用了一些基本的工具,它們幫我每天都有所成就。把NO這個(gè)單詞從你的詞典里刪掉,多關(guān)注你的客戶,不要理會(huì)其他客戶,做事要遵守95%-5%的規(guī)則。不要甘于平庸,要成為你行業(yè)里的佼佼者。你會(huì)想成為你行業(yè)里的佼佼者。你可能是郵遞員,可能是攝影師,我不在乎這些。重要的是,你要成為最優(yōu)秀的那個(gè)人。告訴自己,我要成為最優(yōu)秀的郵遞員,我的工作是最有條理的,我做事是最專業(yè)的。
You can be the bull at any position you're doing, and it's just telling yourself I'm gonna do this better than anybody else. I don't care what the job is. I don't care what you do. you be the bull at what you do. I tell everybody that no matter what your job is that you can go to work every day and separate yourself from anybody else. And it's no different than the sound guy on this set. If you pick up, you know what this sound guy is really really good.
你可以成為你行業(yè)里的佼佼者。你只需要告訴自己,我會(huì)做得比別人更好。我不管你是干什么工作的,我不管你以什么為生。你就是要成為自己行業(yè)里的佼佼者。我告訴所有人,無(wú)論你的工作是什么,你每天都要努力工作,讓自己與眾不同。就像這里的調(diào)音師一樣,不知道你聽(tīng)出來(lái)沒(méi)有,他是個(gè)非常優(yōu)秀的調(diào)音師。
And he's worried about this and he's worried about that, then all of a sudden you tell somebody you need a good sound guy like this. And then they end up on this person because of a recommendation. All of a sudden this guy is known as the best sound guy in LA, because he's paying attention or she's paying attention to details that the other sound people don't.
他擔(dān)心這個(gè),擔(dān)心那個(gè),但是突然間,你告訴別人,你需要一個(gè)像他一樣優(yōu)秀的調(diào)音師,然后人家就雇了這個(gè)調(diào)音師,因?yàn)橛腥送扑]他。突然間,這個(gè)人就成為了全洛杉磯最優(yōu)秀的調(diào)音師,因?yàn)樗⒁獾搅似渌{(diào)音師沒(méi)能注意到的細(xì)節(jié)。
You know what? You know just the little little little bitty things. And I just think that it's easy to separate yourself from anybody else no matter what your position is. If you go to work for a company and you don't go up the corporate ladder, it's your fault. It's nobody else. So you're either with the wrong company where there's no upward mobility or you should separate yourself.
你知道么,就是那些非常小的細(xì)節(jié)。我認(rèn)為,無(wú)論你的職位是什么,想要讓自己與眾不同,都是很容易的事情。如果你在一個(gè)公司工作,你沒(méi)能晉升,這是你的錯(cuò),不怪別人。要么是因?yàn)槟氵x擇的公司不夠好,沒(méi)有上升空間,要么就是你還需要更努力讓自己與眾不同。
Because I know one thing, if you work for me, I'm paying attention. Nothing goes unnoticed. Okay? And I tell people that all the time. If you want to separate yourself, it's easy to do because somebody above you is gonna notice it. Your peers are gonna notice it. It is easy to separate yourself from anybody else.
因?yàn)?,我知道一個(gè)道理,如果你給我打工,我就會(huì)留意你的所有表現(xiàn),明白嗎?我總是跟人們說(shuō)這個(gè)道理,如果你想讓自己與眾不同,這是很簡(jiǎn)單的事,因?yàn)槟愕纳霞?jí)會(huì)注意到,你的同事會(huì)注意到,所以想要讓自己與眾不同是很容易的。