英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)美文朗讀 >  第185篇

英語(yǔ)美文朗讀 第217期:《八月十五日看潮五絕》

所屬教程:英語(yǔ)美文朗讀

瀏覽:

2020年12月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10280/yymwld217.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

時(shí)至中秋 天朗氣清

月圓皎潔 闔家團(tuán)圓

 

今日為中秋遇上國(guó)慶的雙節(jié)在一起的“中國(guó)節(jié)”,

在此,孟叔也祝屏幕前的你

中秋國(guó)慶雙節(jié)快樂(lè)、好事雙來(lái),安康如意!

 

《八月十五日看潮五絕》 蘇軾

定知玉兔十分圓,化作霜風(fēng)九月寒。

寄語(yǔ)重門(mén)休上鑰,夜潮流向月中看。

 

Watching the Tidal Bore on Mid-autumn Festival

The moon with jade-rabbit must be full to behold

As in ninth month, the wind is blowing frosty cold.

Tell the Moon Goddess not to lock her door tonight,

'Tis best to watch the tidal bore in the moonlight.

 

微信公眾號(hào):英語(yǔ)美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市真北三街坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦