小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第六冊(cè) >  第274篇

美國語文第六冊(cè) 第298期:薩姆遜之死(1)

所屬教程:?美國語文第六冊(cè)

瀏覽:

2020年09月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c298.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
LESSON 85 DEATH OF SAMSON

第八十五課 薩姆遜之死

Occasions drew me early to this city, and, as the gates I entered with sunrise,

趕巧我早早來到這座城市,踏進(jìn)城門使正值旭日東升,

The morning trumpets festival proclaimed through each high street,

清晨的喇叭聲宣告節(jié)日降臨每條大街都已傳遍,

little I had dispatched, when all abroad was rumored that this day Samson should be brought forth,

我沒做什么事情。薩姆遜站到前面來,介紹給大家,

to show the people proof of his mighty strength in feats and games.

從他的武藝就看得出力大無窮。

I sorrowed at his captive state, but minded not to be absent at that spectacle.

我為他淪為階下囚而悲傷,可是真不想錯(cuò)過這盛況。

 

The building was a spacious theater half-round, on two main pillars vaulted high,

這建筑是寬敞的劇院,兩根大柱子撐住了上面半圓形穹頂,

with seats where all the lords, and each degree of sort, might sit in order to behold;

是為所有大人,各級(jí)官員設(shè)的專座,坐著就可以一覽無余;

The other side was open, where the throng on banks and scaffolds under sky might stand: I among these aloof obscurely stood.

另一側(cè)沒有什么遮擋視線,人們露天站在斜坡和斷頭臺(tái)上:在人群中我獨(dú)自站著,沒人注目。

The feast and noon grew high, and sacrifice had filled their hearts with mirth, high cheer, and wine, when to their sports they turned,

盛宴到中午達(dá)到高潮,祭品是他們心滿意足,歡樂,美酒,興致高,當(dāng)目光轉(zhuǎn)向娛樂嬉戲時(shí),

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市鵬發(fā)花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦