小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第六冊 >  第270篇

美國語文第六冊 第294期:窮紳士(7)

所屬教程:?美國語文第六冊

瀏覽:

2020年09月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c294.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Come, you are ruffled. Let us go to the business of the morning.

算了,您被惹怒了。一大早我們該做什么做什么吧。

I hate the business of the morning. Don't you see we are engaged in discussion.

我討厭早晨做的事情。你沒瞧見我們在爭論啊。

I tell you, I hate the business of the morning. No, you don't. Don't I? Why not?

我告訴你,我討厭早晨做的事情。不,您言不由衷。我言不由衷?為什么這么說?

Because it is charity. Pshaw! Well, we must not neglect the business, if there be any distress in the parish.

因為這是慈善。啐!格里普我們不能忽視這種事情,如果教區(qū)里有人生活困苦的話。

Read the list, Humphrey. (Taking out a paper and reading.) "Jonathan Huggins, of Muck Mead, is put in prison for debt."

念一下這份名單,亨弗萊。亨弗萊(抽出一張紙,念了起來)“大糞澆草地的喬納森·哈金斯,因為欠債而被投入監(jiān)獄。”

Why, it was only last week that Gripe, the attorney, recovered two cottages for him by law, worth sixty pounds.

為什么,就在上個星期,牢騷滿腹的律師依法歸還了他的兩間農舍,值六十鎊呢。

Yes, and charged a hundred for his trouble, so seized the cottages for part of his bill,

是的。由于他造成的麻煩,判罰款一百鎊,他的農舍也被沒收了,

and threw Jonathan into jail for the remainder. A harpy! I must relieve the poor fellow's distress.

將喬納森投入監(jiān)獄來抵消剩余的罰款。真活見鬼了!我一定會拯救這可憐人的。

 

And I must kick his attorney. "The curate's horse is dead." Pshaw! There's no distress in that.

我一定踢那位律師的屁股。亨弗萊(讀)“那位助理牧師的馬死了。”呸!這有什么大驚小怪的。

Yes, there is, to a man that must go twenty miles every Sunday to preach three sermons, for thirty pounds a year.

對一位一年三十鎊收入,每個禮拜天要走二十英里做三場布道的人來說,這可不是小事。

Why won't the vicar give him another nag? Because it is cheaper to get another curate ready mounted.

教區(qū)牧師為什么不抱怨他了呢?要是再找一位助理牧師的話,花的錢更多。

Well, send him the black pad which I purchased last Tuesday, and tell him to work him as long as he lives.

嗯,那就把我上個星期二買的黑色墊子給他吧,告訴他隨便用。

What else have we upon the list? Something out of the common,

名單上還有別的嗎?有點不對勁,

there's one Lieutenant Worthington, a disabled officer and a widower, come to lodge at Farmer Harrowby's, in the village,

有一個叫沃辛頓的上尉,是一位有殘疾的軍官和鰥夫,來村里住在法莫·哈羅比家里,

he is, it seems, very poor, and more proud than poor, and more honest than proud.

看情形他很窮,但他窮得驕傲,而且非常誠實。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市嘉麗小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦