At first, it seemed like just an ordinary date. Jenny and her boyfriend treated themselves to a nice dinner. Then they walked along the busy street hand in hand as they happily talked to each other. Jenny didn't have a clue that something unexpected was about to happen. All of a sudden, she saw a giant balloon that said, "Marry Me, Jenny."
At that moment, Jenny's boyfriend kneeled down on one knee, took out a diamond ring, and said, "Will you marry me, Jenny?" Jenny couldn't believe her boyfriend was proposing to her. Her eyes were filled with tears. She nodded her head and then said yes. It was her most romantic Valentine's Day ever.
這天是情人節(jié),珍妮和她男友在夜市里閑逛。每年她們都做同樣的事。即便如此,珍妮真的很喜歡跟她男友在一起。
起初這好像是個普通的約會。珍妮和她男友犒賞自己,去吃了一頓大餐。然后他們攜手走在繁忙的街上,開心地聊著天。珍妮完全不知道一件出乎意料的事即將發(fā)生。突然之間,她看到一顆大氣球上面寫著:『珍妮,嫁給我吧』。
就在那時候,珍妮的男友單腳跪地,拿出一顆鉆戒,并且問道:『妳愿意嫁給我嗎,珍妮?』珍妮不敢相信她男友在跟她求婚。她的眼睛里充滿淚水。她點點頭,然后說她愿意。這是她一輩子最浪漫的情人節(jié)。
Building Your Vocabulary
romantic a. 浪漫的
My husband is not a romantic person.
我先生一點也不浪漫。
Phrases for Learning
1.treat + 人 + to... 招待某人……
Sam treated me to a movie last night.
昨晚山姆請我去看電影。
2.hand in hand 手牽手
I like to walk hand in hand with my girlfriend.
我喜歡跟我的女友手牽手走路。
3.not have a clue 一無所知
I didn't have a clue that my toe was bleeding.
我完全不知道我的腳趾頭流血了。
4.all of a sudden 突然地;出乎意料地
All of a sudden, the balloon popped.
汽球突然間破掉了。
5.kneel down 跪下
Andy knelt down to get a closer look.
安迪跪了下來,好看得更清楚。
Tips In Use
...a giant balloon that said, "Marry Me, Jenny."
(……一顆大氣球上面寫著:『珍妮,嫁給我吧』。)
本句中的 said 跟用嘴巴來說無關(guān),而是表『(用文字、數(shù)字、圖畫等)表示,說明』,此時不用被動語態(tài)。
The clock on the wall said it was five.
(墻上的鐘指的是五點。)
It said in the newspaper that a fire broke out at a furniture factory.
(報上寫說有一間家具工廠失火了。)
The sign says, "No smoking."
(標(biāo)示上寫著:『請勿吸煙』。)