The history of the emperors' private collection goes back thousands of years. It includes paintings, calligraphy, ceramics, and much more. After the last emperor left the Forbidden City, the collection was put on public display. But when Japan invaded China, all of the art pieces became unsafe. For the following 17 years, special guards protected the collection as it secretly traveled through China. Only a few of these guards are still alive. NGC talks with one of them, Kao Jen-jun, about his important job. For the safety of the collection, the best pieces were eventually shipped to Taiwan. Tune in to NGC's Inside: The Emperor's Treasure to learn more about the National Palace Museum's world-famous collection.
自從臺(tái)灣的國立故宮博物院落成后,那里一直是個(gè)充滿驚奇的地方。館中收藏了歷代中國皇帝的寶藏。這個(gè)超過六十萬件物品的收藏?fù)?jù)說是中國歷史上最重要的一批。如今,國家地理頻道的《透視內(nèi)幕——國立故宮博物院》將細(xì)探這批收藏的過去和未來。節(jié)目也將進(jìn)入嚴(yán)加管制的庫房,一覽最新科技是如何使它常保安全。
這批歷代皇帝收藏品的歷史可回溯至數(shù)千年前。其中包含了畫作、墨寶、瓷器及更多寶物。末代皇帝離開紫禁城后,該批收藏便公開進(jìn)行展示。然而到了日本侵華時(shí),所有藝術(shù)品都變得很不安全。接下來的十七年間,特別侍衛(wèi)保護(hù)著收藏品,令其秘密地橫越中國。護(hù)衛(wèi)中僅有少數(shù)幾位依然健在。國家地理頻道采訪了其中一名護(hù)衛(wèi)人員——高仁俊先生,向他詢問這份重要的工作。為了整個(gè)收藏的安全,最好的對(duì)象最終都運(yùn)送來臺(tái)灣。敬請(qǐng)收看國家地理頻道的《透視內(nèi)幕——國立故宮博物院》,好更進(jìn)一步了解這批名聞世界的收藏。
Building Your Vocabulary
1.house vt. 收藏;存放
This library houses over 500,000 books.
這間圖書館的藏書超過五十萬冊(cè)。
2.restricted a. 限制進(jìn)出∕使用的
You can't enter that restricted area.
你不能進(jìn)入那個(gè)管制區(qū)域。
3.forbidden a. 被禁止的
Smoking is strictly fobidden in the office.
辦公室里嚴(yán)禁抽煙。
4.invade vt. 入侵,侵略
A large group of pirates invaded the island.
一大群海盜入侵了那座島嶼。
5.eventually adv. 最終,終于
Steven hung out with Rose so much that he eventually fell in love with her.
史提芬常和蘿絲在一起,因此最后愛上了她。
Phrases for Learning
put...on display 展示∕展出……
The wealthy man decided to put all of his antiques on display.
那位富翁決定展出他所有的古董。
參考字詞
1.emperor n. 皇帝
2.collection n.(一批)收藏品
3.vault n. 保險(xiǎn)庫
4.calligraphy n. 書法
5.ceramics n. 瓷器(恒為復(fù)數(shù))
6.Forbidden City n. 紫禁城
Tips In Use
Tune in to NGC's...
(敬請(qǐng)收看國家地理頻道的……)
tune vi. & vt. 調(diào)頻
以下為各位介紹 tune 所形成的常見詞組:
1.tune in to... 調(diào)頻至∕收看∕收聽……
Please tune in to HBO for the latest episode of Entourage.
(敬請(qǐng)收看HBO最新一集的《我家也有大明星》。)
2.stay tuned to... 繼續(xù)收看∕收聽……
Stayed tuned to Channel 55 for our evening news.
(請(qǐng)鎖定五十五頻道,繼續(xù)收看我們的晚間新聞。)
注意:
上述兩種詞組多于媒體上使用來宣傳節(jié)目,日常生活的對(duì)話中則較少出現(xiàn)。
Enjoy Box
中華文化寶庫
外國貴賓及觀光客來臺(tái)必定造訪的國立故宮博物院,座落于外雙溪,占地二十甲,啟于1965年國父誕辰紀(jì)念日落成。整座建筑仿效北京故宮博物院,采中國宮廷式設(shè)計(jì),外觀雄偉壯麗,更是歷代中國收藏文物的菁華所在,遂有中華文化寶庫之美譽(yù)。
國立故宮博物院的建筑共分為四層,正院的平面圖采梅花形,分成五個(gè)大廳。第一層分別是演講廳、辦公室、圖書館;第二層是展覽室、大廳及畫廊,用來展示書畫,四周共有八間展覽室,分別陳列銅器、瓷器、侯家莊基園模型及墓中出土物;第三層則展示書畫及玉器、法器、雕刻及各種圖書、文獻(xiàn)、碑帖及織繡等;第四層則為為各類專題研究室之所在。
故宮博物院收藏之富舉世公認(rèn),其數(shù)量高達(dá)六十多萬件。而且由于不斷接受捐贈(zèng)與購藏,收藏品每年都不斷增加,其中又以陶瓷、書畫、青銅器最為為完整。此外尚存有玉器、漆器、文具、雕刻、織繡、繕本圖書及滿蒙檔案文獻(xiàn),品類眾繁多又精致。館藏中又以三樓的翠玉白菜、肉形石和二樓的瓷器最受游客矚目。