BBC news with Chris Barrel.
Chris Barrel為您播報BBC新聞。
Houthi rebels in Yemen have rejected claims linking their attacks on a Saudi pipeline to increase tension between Washington and Tehran. One of their leaders told the BBC that Iran which backs the Houthi has nothing to do with the attack, which she said was carried out with locally made drones. The UN envoy for Yemen has meanwhile warned the country could still see a return to in all-out conflict despite some recent progress.
也門胡塞叛軍否認了有關(guān)他們襲擊沙特石油管道的說法,稱這是為了加劇華盛頓和德黑蘭之間的緊張關(guān)系。他們的一名領(lǐng)導(dǎo)人告訴BBC,支持胡塞叛軍的伊朗與襲擊無關(guān),她說襲擊是由當(dāng)?shù)刂圃斓臒o人機實施的。與此同時,聯(lián)合國駐也門特使警告稱,盡管也門最近取得了一些進展,但該國仍有可能重新陷入全面沖突。
Amazon, Google, Microsoft, Twitter and Facebook have announced an action plan to combat violent extremist content online following a summit in France. The measure includes making it easier for users to flag terrorists or violent content and sharing technology to identify cooperates.
在法國舉行峰會后,亞馬遜、谷歌、微軟、Twitter和Facebook宣布了一項行動計劃,以打擊在線暴力極端主義內(nèi)容。該措施包括讓用戶更容易標記恐怖分子或暴力內(nèi)容,以及共享技術(shù)來識別合作。
Bosnia’s current head of State faces criminal charges filed by another member of the country’s three-person presidency. Milorad Dodik had suggested that members of mainly serve army regiment should wear the uniforms of the Bosnian in-serve army from the war of the early 90s.
波斯尼亞現(xiàn)任國家元首面臨著該國三名總統(tǒng)中另一名成員的刑事指控。米洛拉德·多迪克曾建議主要服役的陸軍團的成員應(yīng)穿90年代初戰(zhàn)爭期間波斯尼亞現(xiàn)役陸軍的制服。
Security forces in the Sundanese Capital Khatumo have fired on pro-democracy protesters nearly the military’s headquarters. There were reports of one death and several injuries but the thousands of demonstrators have not been dispersed.
遜尼派首都哈圖莫的安全部隊在軍方總部附近向支持民主的抗議者開槍。有報道稱一人死亡,多人受傷,但數(shù)千名示威者仍未被驅(qū)散。
University students and teachers in Brazil have gone on strike to protest against government cuts. There have also been demonstrations against the measures that target research and administrative budgets. President Jair Bolsonaro said the cuts were needed and the protesters were idiots.
巴西大學(xué)生和教師舉行罷工,抗議政府削減開支。也有人反對針對研究和行政預(yù)算的措施。總統(tǒng)Jair Bolsonaro說削減是必要的,抗議者是白癡。
Chancellor Merkel has called on Europe to stand up to the challenges posed by China, Russia and the United States. The German leader said the three had forced the EU to find common positions even on difficult issues.
德國總理默克爾呼吁歐洲應(yīng)對中國、俄羅斯和美國提出的挑戰(zhàn)。這位德國領(lǐng)導(dǎo)人表示,這三人迫使歐盟即使在困難問題上也要找到共同立場。
A Chinese lunar rover has found evidence that an ancient asteroid embarked through rocks from deep in the moon onto its surface. The creation was so powerful that it drove the asteroid through the moon’s outer crust to the mantle, more than 60 kilometers deep.
中國一輛月球車發(fā)現(xiàn)證據(jù)表明,一顆古代小行星從月球深處的巖石中進入月球表面。這一創(chuàng)造是如此強大,以至于它將小行星穿過月球的外殼,撞向了60多公里深的地幔。
BBC news.
BBC新聞.
BBC news with Chris Barrel.
Houthi rebels in Yemen have rejected claims linking their attacks on a Saudi pipeline to increase tension between Washington and Tehran. One of their leaders told the BBC that Iran which backs the Houthi has nothing to do with the attack, which she said was carried out with locally made drones. The UN envoy for Yemen has meanwhile warned the country could still see a return to in all-out conflict despite some recent progress.
Amazon, Google, Microsoft, Twitter and Facebook have announced an action plan to combat violent extremist content online following a summit in France. The measure includes making it easier for users to flag terrorists or violent content and sharing technology to identify cooperates.
Bosnia’s current head of State faces criminal charges filed by another member of the country’s three-person presidency. Milorad Dodik had suggested that members of mainly serve army regiment should wear the uniforms of the Bosnian in-serve army from the war of the early 90s.
Security forces in the Sundanese Capital Khatumo have fired on pro-democracy protesters nearly the military’s headquarters. There were reports of one death and several injuries but the thousands of demonstrators have not been dispersed.
University students and teachers in Brazil have gone on strike to protest against government cuts. There have also been demonstrations against the measures that target research and administrative budgets. President Jair Bolsonaro said the cuts were needed and the protesters were idiots.
Chancellor Merkel has called on Europe to stand up to the challenges posed by China, Russia and the United States. The German leader said the three had forced the EU to find common positions even on difficult issues.
A Chinese lunar rover has found evidence that an ancient asteroid embarked through rocks from deep in the moon onto its surface. The creation was so powerful that it drove the asteroid through the moon’s outer crust to the mantle, more than 60 kilometers deep.
BBC news.