在Amy在家休息的一周中,她總是在跑東跑西地準(zhǔn)備搬家要帶的東西。Nancy有時間的時候也去幫忙。要帶的行李很多,女孩子就是這樣,尤其是像Amy這樣fashionable(時尚的)、愛打扮的女孩子,光衣服就有三大箱子,另外還有一些生活用品呀,書籍呀,洋娃娃呀,又滿滿地裝了兩個suitcase(箱子)。隨身帶著肯定是unpractical(不現(xiàn)實(shí))了,于是兩個人便叫了post office(郵局)要求door-to-door(門對門)的delivery service(投遞服務(wù))。因?yàn)樾欣钐啵鈊elivery fee(快遞費(fèi))就花了500塊“大洋”。
Amy訂了周日上午九點(diǎn)去上海的飛機(jī)票,Nancy抱怨這個flight time(航班時間)選得不太好,大周末的不讓她睡個好覺。但是好朋友出遠(yuǎn)門,無論如何都得爬起來送她。周日Nancy起了個大早,匆匆趕到Amy家,兩個人打車趕到機(jī)場時已經(jīng)是八點(diǎn)零五分了,她們正急著沖向security check entrance(安檢口)時。忽然聽到廣播里傳來“因?yàn)樘鞖庠?,從北京飛往上海的航班推遲起飛,登機(jī)時間另行通知?!边@讓兩個人簡直要抓狂了,起了這么一個大早,趕到機(jī)場,現(xiàn)在不知道還要等多久了。沒有別的辦法,只得先找個地方等著。
轉(zhuǎn)了一圈,兩人在Starbucks坐了下來,各要了一杯Espresso(意大利濃縮咖啡)提提神。她們剛坐下,就有個金發(fā)女郎款款走過來,跟Nancy打招呼。Nancy乍一看沒認(rèn)出來這個人,再仔細(xì)一看,竟然是去年離開Innovo的Joanna。一年不見,她看起來變化很大,更加fashionable了,但還是那么活力四射,帶著一臉燦爛的笑容。Nancy趕緊幫Amy和Joanna互相作了介紹。當(dāng)Joanna得知Amy是在她離開Innovo不久加入這家公司的時候,禁不住笑了出來。Nancy明白她的想法。去年這個時候,本來在Innovo干得很好的Joanna,突然提出quit(辭職),就從Innovo disappear(消失)了,第二天大家才知道,她是被hunter挖到了另一家Canadian(加拿大的)公司。因?yàn)镴oanna走后和原來的同事都沒有了什么contact(聯(lián)系),大家漸漸地都快把她忘記了。沒想到今天在機(jī)場再次遇到了她。談起各自現(xiàn)在的情況,Nancy先講起了Innovo這一年來的發(fā)展變化,之后她問Joanna新的工作怎么樣。Joanna眉飛色舞地開始講述她的經(jīng)歷。
Career Development
Make a long-term development plan.
Make decision and choice in time.
Salary and welfares are also critical in choosing a job.
Go ahead with your goal and don't give up.
What's it like? I'm quite happy. There are good promotion prospects if you're interested. And there's a very good training scheme. At the moment — did I tell you? — I'm considering a transfer to another division. But I'll tell you about that in a minute. Apart from that… Well, salaries are quite competitive; there's a generous profit-sharing scheme too. There's also a five-week holiday allowance, which is better than a lot of firms.
What else is there to say? A company car, of course. Quite a good pension scheme. That's it. The only thing I wasn't happy about was the fact that when I started the job, the relocation expense weren't very generous; you know, buying a new house, moving the family, all that sort of things cost money. Anyway, I survived it.
To be honest, I feel much better here. I am not sweet-talking to join us if you are not interested. So you are happy with Innovo so far, right? I don't really understand that. There must be something special about the company you would like to work for. Innovo is definitely not my type. It is no problem for you. So, lucky you.
看來Joanna對她的新工作還是挺滿意的,但Nancy心里一直有個question mark(問號),Innovo的待遇也不錯啊,怎么當(dāng)年就留不住Joanna呢?這個機(jī)靈的姑娘看出了Nancy的疑問,她說:“其實(shí)呀,工作也是講緣分的,有些公司雖然很好,可就是不適合你,這也是沒有辦法的事情?!边@句話引發(fā)了Nancy的思考:如果說工作也要講緣分,那么自己和Innovo應(yīng)該算是很有緣分的吧。
fashionable 時尚的
unpractical 不現(xiàn)實(shí)的
door-to-door 門對門
delivery service 投遞服務(wù)
delivery fee 快遞費(fèi)
flight time 航班時間
security check entrance 安檢口
espresso 意大利濃縮咖啡
quit 辭職,放棄
promotion prospect 升職前景
training scheme 培訓(xùn)計(jì)劃
transfer 調(diào)動
division 部門
profit-sharing 分紅
allowance 津貼
pension scheme 養(yǎng)老金計(jì)劃
generous 寬容的,大方的
survive 幸存,挺過
sweet-talk (以甜言蜜語)勸說
definitely 絕對地,當(dāng)然地
question mark 問號
Nancy的職場筆記本
晚上回家后,Nancy又想到了Joanna對她說的話,再想到自己當(dāng)初執(zhí)意要跳槽外企的時候,Nancy似乎更加明白Joanna的心情了。于是,她的職場筆記本又有了新的內(nèi)容:
1.員工在選擇企業(yè)的時候往往應(yīng)該多關(guān)注企業(yè)的以下方面:
●升職空間;
●成長空間——培訓(xùn)機(jī)會;
●薪資水平;
●獎金分紅;
●假期;
●交通工具或補(bǔ)貼;
●養(yǎng)老保險;
●住房補(bǔ)貼;
●駐外補(bǔ)貼;
其中升職空間、成長空間和薪水水平是最重要的三個方面。
2.跳槽要選擇適合個人發(fā)展的方向,要有規(guī)劃,否則,只能是時間和精力上的浪費(fèi)。
3.要先給自己一個明確的定位,發(fā)現(xiàn)自己的獨(dú)特優(yōu)勢,盡早確定自己的職業(yè)生涯目標(biāo)。
4.長遠(yuǎn)的職業(yè)發(fā)展應(yīng)該重于眼前的暫時利益,選擇職業(yè)發(fā)展機(jī)會要有長遠(yuǎn)的眼光。