There's a merry brown thrush sitting up in a tree;
一只歡樂的棕色畫眉鳥坐在樹枝上;
" He's singing to me! he's singing to me!"
“他在對我歌唱!他在對我歌唱!”
And what does he say, little girl, little boy?
小女孩,小男孩,他在說什么?
Oh, the world's running over with joy!
哦,世界將一直充滿歡樂!
Don't You hear? Don't you see?
難道你聽不見?難道你看不出?
Hush! look! In my tree
安靜!看吶!在我的樹上
I'm as happy as happy can be!
我要多快樂有多快樂!
And the brown thrush keeps singing, A nest do you see,
棕色畫眉一直在唱著,你看到鳥巢了么?
And five eggs hid by me in the juniper tree?
看到被我藏在杜松樹上的五顆蛋了么?
Don't meddle! don't touch! little girl, little boy,
別搗亂!別碰!小女孩,小男孩,
Or the world will lose some of its joy!
否則世界將會失去一些歡樂!
Now I'm glad! now I'm free!
現(xiàn)在我非常高興!現(xiàn)在我很自由!
And I always shall be,
而且我會一直這樣
If you never bring sorrow to me.
只要你們不給我?guī)肀瘋?/p>
So the merry brown thrush sings away in the tree,
所以歡樂的棕色畫眉總在樹上歌唱,
To you and to me, to you and to me;
向著你和我,向著我和你;
And he sings all the day, little girl, little boy,
他整天都在唱,小女孩,小男孩,
Oh, the world's running over with joy!
哦,世界將一直充滿歡樂!
But long it won't be,Don't you know? Don't you see? Unless we're as good as can be.
但這并不長久難道你不知道?難道你看不出?除非我們能做多好就做多好。