英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第712篇

美國文化脫口秀 第714期:原來'請客'跟please和guest都沒關系

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2021年01月31日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/714.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
年關將至,各種聚會聚餐也多了起來,如何自然地體現(xiàn)我請客,我買單,我很大方?今天Jenny和Adam來說一說“請客”相關的表達。

01. Busy social life

一到年底,各種聚會和活動便多了起來,英語里可以這樣表示社交活動繁忙:

Busy social life/calendar: 繁忙的社交生活/日歷

She's still got quite the busy social calendar. 她的社交生活非常忙碌。

這些活動里總少不了吃吃喝喝:

Wining and dining: 喝酒和吃飯,通常是為了某個需求設宴款待

公司也會邀請員工參加年會:

Annual party: 年會

請朋友、客戶出去吃,一個很口語的說法是:

Taking friends/clients out.

如果你這樣說:

I'd like to take you out for drinks/dinner.

基本意思就是你來買單,請對方吃。

02. "請客"的不同說法

明確地表示“我來請客”:

Treating someone to something: 請某人吃什么

通常用在向第三方轉述的時候:

My boss treated us to dinner today. 老板今天請我們吃了晚餐。

如果直接對他人說“I am treating you to dinner”會顯得有些自大,更好的說法是:

It's my treat. 我來請客。

或者更加直接地說我來“付錢”:

1.吃飯前邀請對方

I'm buying: 我來付錢

I'm buying dinner/drinks. 晚餐/酒水我來買單。

2.吃完準備結賬的時候

I'm paying: 我來付錢

I'm paying for dinner/drinks. 晚餐/酒水我來買單。

另一個買單的說法是用“get”這個詞:

I'll get this one: 我來買單

This one在這里就是指the bill(賬單),也可以換成具體的某一頓:

I'll get lunch/dinner/drinks. 午餐/晚餐/酒水我來請客。

最后分享一個用介詞“on”表示請客的說法:

It's on me. 我請客。

Dinner is on me. 我請吃晚餐。

Drinks are on me. 我請喝酒。

03. Split the bill

當然,生活中也會出現(xiàn)大家一起“平攤”的情況。中國人經常用AA表示平分賬單,但在外國人心中AA通常表示:

AA:Alcoholics Anonymous 匿名戒酒協(xié)會

下面這個“分開付”的說法的確存在,但有些過時,和荷蘭朋友吃飯時可以特意這樣說來開玩笑:

Go Dutch: 各自付賬,Dutch是荷蘭人的意思

英語中最常用、最自然的說法:

Split the bill: 分攤

去飯店吃飯時,服務員經常會詢問:

Together or separate?一起買單還是單獨分開買單?

在國外,還很流行一種特別的聚會方式:

Potluck: 百樂餐,每人自帶一種食物的家庭聚會

We're having a potluck on Saturday. 我們周六要吃百味餐。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思玉溪市星云小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦