Chinese
"Chinese"大家都很熟悉,它包含了廣東話、上海話等等所有類型的“中文”,是涵蓋最廣的說法。
Chinese: 中文
Mandarin: 國(guó)語(yǔ),官話。指official language。
在中國(guó),普通話是我們的官話和標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,因此也可以說:
Putonghua: 普通話
Standard Chinese: 普通話,標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)
“Chinese”不僅可以指一種語(yǔ)言,也可以表示書寫的漢字:
Simplified Chinese: 簡(jiǎn)體中文
Traditional Chinese: 繁體中文
各地方言
課本里告訴我們方言的說法是:
Dialects: 方言
但在國(guó)外,很多人對(duì)于“什么是dialect什么不是dialect”并不能達(dá)成一致,因此在具體使用中更安全的說法是:
Local language: 當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言
Local tongue: 當(dāng)?shù)卦?/p>
Tongue是舌頭的意思,類似的說法還有mother tongue母語(yǔ),本國(guó)語(yǔ)言。
中國(guó)各地的方言:
Cantonese: 廣東話
Shanghainese: 上海話
Sichuanese: 四川話
Mandarin
在很多外國(guó)人心中,中國(guó)說得最多的兩種語(yǔ)言就是Mandarin(普通話)和Cantonese(廣東話),因此經(jīng)常會(huì)聽到外國(guó)人問你:
Do you speak Mandarin or Cantonese? 你說普通話還是廣東話?
Mandarin用法很多,除了指普通話外,還可以表示:
Mandarin oranges: 橘子
Mandarin ducks: 鴛鴦
Mandarin collar: 小立領(lǐng),中式領(lǐng)
“說”語(yǔ)言
“說”一種語(yǔ)言不能用say這個(gè)動(dòng)詞,而應(yīng)該用:
Speak: 說話
“Speak”對(duì)流利度,熟練度都有一定要求:
Fluent: 流暢的,流利的
如果說的不夠好,可以說:
Don't speak very well: 說的不太好
只會(huì)說一些單詞,但沒法交流會(huì)話:
Speak a little: 只會(huì)說一點(diǎn)
English
同樣,English里也包含著很多種不同的英語(yǔ):
American English: 美式英語(yǔ)
British English: 英式英語(yǔ)
Australian English: 澳大利亞英語(yǔ)
除此之外,還有一種非常有特色的:
Ebonics: 黑人英語(yǔ)。由ebony(烏木)和phonetics(語(yǔ)音學(xué))組成
另一種更街頭的說法是Hood English。