英語(yǔ)里表示“拒絕”的說法有很多:
Reject:拒絕??梢灾苯咏尤耍瑀eject someone表示拒絕某人。
Refuse:拒絕。一般不直接接人,而是refuse someone's request表示拒絕某人的某種請(qǐng)求。
Turn someone down: 拒絕某人。
禮貌地拒絕
別人對(duì)你發(fā)出邀請(qǐng),如果你直接說“No”可能會(huì)傷害對(duì)方的一番好意。更加婉轉(zhuǎn)地表示拒絕你可以說:
I'd love to, but… 我很想去,但是…
I'm afraid I can't. 恐怕我去不了。
Thanks for asking, but. 感謝你邀請(qǐng)我,但是…
表明觀點(diǎn)
如果別人詢問你的觀點(diǎn),你直接表達(dá)“No”也有些不禮貌,更好的說法是:
Not really. 算不上,不見得。
在使用時(shí)要注意,雖然這個(gè)表達(dá)比“No”語(yǔ)氣緩和一些,但態(tài)度依然很明確,表示“不喜歡”“不好”。
從禮貌的角度考慮,更加推薦的說法是:
I don't know how I feel about it. 我也不太確定。
去別人家吃飯的時(shí)候,主人經(jīng)常會(huì)詢問:Do you want more?如果你并不想再吃,你可以說:
Thanks, but… 謝謝,但是…
I think I'm good. 我已經(jīng)飽了。
這個(gè)情境下也可以直接說No,但一定要確保自己說的是:
No,thanks ?
No ?
職場(chǎng)工作
在工作場(chǎng)合中,和同事所持的意見不同,那么你可以說:
I see where you're coming from, but… 我能理解你的意思,但是…
怎么用:
Do you think we should go ahead with the project?你認(rèn)為我們需要推進(jìn)這個(gè)項(xiàng)目嗎?
I see where you're coming from, but I have some concerns. 我能理解你的意思,但是我還是有一些顧慮。
Actually
不論是什么場(chǎng)合,語(yǔ)氣過于強(qiáng)硬都會(huì)顯得不夠禮貌:
Harsh: 嚴(yán)厲的,強(qiáng)硬的
在英語(yǔ)中,加上這個(gè)詞也可以使得說話的語(yǔ)氣更加婉轉(zhuǎn):
Actually…+理由
例如在上文提到的各種情景中,你可以說
Actually, I already made plans. 其實(shí),我有事了。
Actually, I think I'm good. 其實(shí),我已經(jīng)吃飽了。
口語(yǔ)表達(dá)
從語(yǔ)法上來(lái)說是錯(cuò)誤的,但是口語(yǔ)中經(jīng)常被使用的表達(dá):
No can do. 不行。
怎么用:
Dad, I want this toy.爸爸,我想要這個(gè)玩具。
Sorry, no can do, you already have too many toys.不好意思,不行,你已經(jīng)有很多玩具了。