說起“反”這個概念,我們不難想到這個詞:
Opposite: /?ɑ?.p?.z?t/ 相反的,對立的
The opposite of good is bad: 和好相反的是壞
Opposite可以用來形容任何相反的東西,但下面這個詞只能用來表示相反的詞語:
Antonym: /??n·t??n?m/ 反義詞
Synonym: /?s?n.?.n?m/ 近義詞,同義詞
衣服穿反了
衣服穿反了有兩種情況,里外反了可以說:
Inside out: 里面翻到了外面
前后反了可以說:
Backwards: /?b?k.w?dz/ 向后,逆向,倒
Worn your clothes inside out/backwards: 把衣服里外/前后穿反了
這兩個詞需要區(qū)分清楚:
Backwards (adv.) 向后
Backward (adj.) 向后的,發(fā)展遲緩的
The place is backward. 這個地方很落后。
鞋子穿反了
鞋子無法前后穿反,如果左右反了你可以說:
Wear shoes backwards: 鞋子穿反了
但更清楚的表達是不說“反”這個概念,而是:
Put them on the wrong feet: 把鞋子穿錯腳了
帽子戴反
帽子也可以反著戴:
Have his hat on backwards: 把帽子反著戴
上下顛倒
小朋友們看書時,經(jīng)常會把書拿顛倒:
Upside down: 上下顛倒
Holding the book upside down: 把書拿反了
倒車
汽車里有一個檔位標志是“R”,它代表的是:
Reverse: /r??v??s/ 相反,倒退
倒車比較正式的說法是:
Reverse parking: 倒車
口語中更加地道的說法是:
Back the car up: 倒車
Back the car into the parking spot. 把車倒進停車位里。
倒序
和Reverse相關的另一個短語是:
Reverse order: 倒序
如果想說正常的順序,可以用:
In regular order: 正序
In order: 按順序
翻面
燒菜的時候,經(jīng)常需要烹飪一下正反兩面,這個翻面的動作叫做:
Flip: /fl?p/ 翻轉
Flip it over: 把它翻過來
Turn: /t??n/ 轉動,翻過來
Turn it over: 把它翻過來
煎蛋
只煎一面的荷包蛋叫做:
Sunny side up
Would you like your eggs sunny side up?請問你的雞蛋是需要單面煎的嗎?
兩面都煎一煎的叫做:
Over easy
I want mine cooked over easy.我的雞蛋兩面都煎一煎。
倒帶
看視頻或者聽開言英語的時候,有時會退回去再聽一次:
Rewind: 倒帶,倒回
Will you rewind that scene so we can watch it again? 你能倒回至那個畫讓我們再看一次嗎?