Black And white形容種族
先說一下,black and white可以形容膚色,但是形容種族:
Black people: 黑人
White people: 白人
Race: 種族
我們黃種人,口語里一般會說Asian, 不是yellow.
曬黑英語怎么說?
曬黑和"black"沒關系,而是:
Tan (名詞)
Tanned (形容詞)
怎么用?
You have/got a (sun) tan. 你曬黑了
You look tanned. 你看起來挺黑的
I get tanned easily: 我很容易曬黑
如果天生皮膚黑,不是曬的,那可以用dark.
I've got dark skin: 我天生皮膚黑
曬黑英語是稱贊!
中國人很怕曬黑,如果說一個人黑了,別人可能不高興。
可是在國外tan卻是稱贊!
It's a compliment:稱贊
A tan looks healthy: 曬黑看起來很健康
You got a gorgeous tan! 你曬得好漂亮!
千萬別用black、white形容皮膚
美黑產(chǎn)品
既然曬黑是稱贊,美黑產(chǎn)品就應運而生:
Tanning lotion: 美黑乳液
Tanning oil: 美黑油
Bronzer: 古銅色底妝粉
Fake tan spread: 美黑噴霧(噴一噴立刻變黑)
Tanning salon: 專門美黑的美容院
These products will help you get a nice tan. 這些產(chǎn)品會幫你黑得好看。
Some people take it too far, they look orange. 有些人曬得太多, 看起來是桔色的。囧。
防曬產(chǎn)品
紫外線防護很重要,防曬霜的英語是:
Sunscreen
Sunblock
Apply sunscreen/sunblock: 抹防曬霜
Protect you from sun burn. 防止曬傷
黑不是black, 白也不是white
皮膚白,有好幾個不同的說法,意思也有差異:
1)Fair: 褒義詞,膚色淺而亮的。
Snow White has fair skin. 白雪公主很白。
She looks so fair: 她好白哦,含義是很漂亮。
2)Pale: 貶義詞,蒼白。
You look pale. Are you ok? 你看起來很蒼白,你還好嗎?
3)Light: 淺色,中性詞
She's got light skin color: 她挺白的
美白產(chǎn)品英語
Whitening: 美白
Whitening products: 美白產(chǎn)品
用英語在谷歌上搜索Whitening,跳出來的基本都是牙齒美白產(chǎn)品。
Whitening teeth: 牙齒美白
Whitening是用了white的動詞whiten(變白)
Freckles: 小雀斑
Many Westerners think freckles look cute. 很多西方人覺得小雀斑看起來很可愛
陽傘
很多外國人看到路上那么多姑娘夏天撐傘都會覺得很奇怪。
We use umbrellas for rain, not the sun: 我們撐傘是避雨,不是遮陽
但是戶外的大陽傘外國人倒是常用:
Parasol:戶外遮陽傘