英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第407篇

美國文化脫口秀 第407期:一個英語名 很多很多面!

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年03月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/407.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
永恒經(jīng)典的英語名主題,今天再說一下。不過,今天的新角度,可能是你不知道的;比如Bill, Billy這些名字,其實都是William的小名。而Jack則來自John;Elizabeth這個女王名,更是可以變出10多個相關(guān)的名字!想了解自己英語名背后的故事嗎?覺得自己英語名太大眾化?想多點新意和創(chuàng)意?

關(guān)鍵詞:

Pet name/nick name: 小名、昵稱

Pet name doesn't mean the name of your pet: pet name不是寵物的名字,是小名

I didn't know name was such a popular topic: 我以前沒想到名字是那么受歡迎的話題

Well, everyone needs a name: 大家都要起名字嘛

Adam

Adam doesn't have any pet names: Adam這個名字沒有小名

Biblical name: 本身是個來自圣經(jīng)的名字

It's already a very short name, you don't really need a pet name: Adam本身已經(jīng)很短了,不需要小名

Edward > Ed, Eddie, Ned

Ned is a popular British name: 英國人特別喜歡Ned這個名字

I've met a few Brits namd Ned: 我認識好幾個叫Ned的英國人

Charles > Chuck, Charlie

Charles sounds very regal: Charles這個名字聽起來非常高貴、有王室風范

Americans like to shorten it to Chuck: 美國人很喜歡把Charles變成Chuck這個小名

But Chuck sounds like the name of a lumberjack: Chuck這個小名聽起來很像伐木工

It sounds really down-to-earth: 聽起來特別實在、靠譜

Chuck also has the meaning of "throwing something away": chuck還有一個意思,就是扔掉、丟掉

大名、小名怎么分?

Charles on birth certificate: 也許出生證上的名字是Charles

But they go by Chuck or Charlie: 但日常生活中,別人都叫他Chuck或者Charlie

Alice > Ally, Alicia, Alison...

If you think Alice is too common or mature, you can choose the above pet names:

Names like Ally sound really cute and sweet: Ally這個名字聽起來特別可愛、甜美

Many young girls go by Ally: 很多女生小時候都被叫Ally

Amanda > Mandy, Amy

Andrew > Andy (for boys), Andie ( for girls)

女生也可以叫Andie, 不過通常是ie結(jié)尾

Anthony > Tony ( boys) , Toni (girls)

I have a joke about this name: 我有個關(guān)于這個名字的笑話

"Tony, have you seen Anthony? Yeah, he's in Italy with Tony"

The joke fell flat: 這個笑話好冷

Toni can be used as a girl's name: Toni可以被用為女孩兒名

There's a famous Australian actress named Toni Collette: 有個澳洲女演員,就叫Toni Collette

Benjamin, Benedict > Ben, Benny

Benjamin or Benedict sounds very formal: Benjamin, Benedict聽起來特別正式

They are often shortened to Ben or Benny: 日常經(jīng)常被簡稱為Ben或者Benny

Elizabeth > So many!!!

If you take the first part: 取前段,有這些名字:

Eliza, Elisa

If you take the middle part: 取中間,有這些:

Liz, Lizzie, Lizzy, Lisa, Liza

If you take the end: 取最后,有這些名字:

Beth, Betty, Becky

*如果你喜歡Elizabeth這個名字,但又想多點創(chuàng)意,可以參考以上這些變化哦*

Bradley > Brad

Bradley as in Bradley Cooper, the famous American actor: 就和美國演員Bradley Cooper一樣的名字

Brad is a popular boy's name in America: Brad是個在美國很受歡迎的男生名字

If a child makes their parents angry, their parents will call them by their full name: 如果孩子淘氣,惹父母生氣了,爸爸媽媽就會叫他們?nèi)?/p>

Brad becomes Bradley: 比如平時叫Brad, 這時候就變成Bradley

Christopher > Chris/Kris, Topher:

Some guys named Christopher will go by Topher: 有些大名叫Christopher的男生平時會叫Topher

Topher Grace from "That 70's Show": 美劇“That 70's Show"里的男主角扮演者就叫Topher Grace.

My middle name is Christopher: 我中間的名字就是Christopher

一個英語名 很多很多面!

外國人的middle name有什么含義?

Does everyone have a middle name? 外國,每個人都會有中間名字嗎?

Middle name: 姓名中間的名字,通常以祖父母的名字作為middle name

It's different for everyone: 因人而異

Some people don't have any middle names; some have one, some two, some even three: 有人沒有middle name, 有人有一個、兩個、甚至三個

In my family, everyone's middle name is my grandfather's name: 我家的孩子,每個人的middle name都是我爺爺?shù)拿?/p>

Family tradition: 是個家庭傳統(tǒng)

*但是通常middle name平時不會用,只是出現(xiàn)在出生證、護照這些證件上*

Daniel > Dan, Danny

David > Dave, Davy

Jennifer > Jen, Jenny

Spencer sometimes call me "Jen": Spencer有時候會叫我Jen

I don't really like it: 我其實不是特別喜歡

Should you call someone by their pet name?

能擅自簡化別人的名字嗎?

If someone's name is Robert, that will usually appear on their ID cards or business cards: 比方說,一個叫Robert的人,他的身份證件或者名片上基本會寫Robert

But they will tell their friends to call them by their preferred pet name: 但是日常,他會告訴朋友叫他小名就可以

If they didn't tell you what their pet name is, it's safer to use their proper name: 但如果他沒說,那最好還是用正規(guī)的名字

Francis > Frank

Does Francis sound feminine? Francis聽起來會不會有點兒女性化?

No, Francine or Francesca are girls' names: 不會。Francine、 Francesca才是女性的名字

John > Jack

Jack is the pet name of John: Jack是John的小名

JFK (John F. Kennedy) :肯尼迪總統(tǒng)

His full name was John F. Kennedy: 他正規(guī)的名字是John F. Kennedy

But people often called him Jack: 但是大家都叫他Jack

His younger brother, Ted Kennedy's full name was Edward Kennedy: 他還有個弟弟,叫Ted, 但全名叫Edward Kennedy

Jonathan > Jon, Nathan, Nate:

希望別人這樣叫你? 學這句:

“I go by ...”

Q: What's your name? 你叫什么名字?

A: I'm Jonathan, but I go by Nathan: 我叫Jonathan, 但你叫我Nathan就可以了

It means what you prefer to be called: 意思就是你更希望大家如何稱呼你

It's a polite way to let people know what you prefer to be called: 是一個很禮貌的方式

Richard

Richard可以變成 Rich, Richie, Ricky

Dick

Dick Cheney: 小布什時期的副總統(tǒng)迪克.切尼

My parents' generation was probably the last to use the name Dick: 我父母那一代大概是最后用Dick這個名字的

People named Richard today will go by Rich or Richie, not Dick: 現(xiàn)在叫Richard的人不會用這個名字了

Victoria > Vicky, Tory...

Vicky/Vic

Tory

Tory Burch: 美國時尚品牌Tory Burch

Kings' and queens' names usually have a lot of variations: 國王、皇后的名字,通常都有很多變化

Katherine/Catherine > So many!!

Catherine/Katherine:

Kate/Cate

Katie/Catie

Kathy/Cathy

Catherine with a C or a K? 是C還是K開頭的Catherine?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市積善坊巷小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦