關(guān)鍵詞:
Name brands: 名牌
Luxury brands: 奢侈品牌
Luxury products/luxury goods: 奢侈品
Are Americans as into luxury brands as the Chinese? 美國人也像中國人一樣迷名牌嗎?
原來美國還是全球No.1的奢侈品市場
Statistics released by Bain & Co. show that America is still the world's largest luxury market: 貝恩咨詢的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示美國仍然是全球最大的奢侈品市場I thought China had overtaken America as the world's largest luxury market: 我還以為中國已經(jīng)超過美國成為全球最大的奢侈品市場The stats include luxury cars, jewelry and fashion: 數(shù)據(jù)包括汽車、珠寶和時(shí)尚Accessories: 配件、配飾
Clothing: 服飾
The data also includes tourists who buy luxury products when they travel to the US: 數(shù)據(jù)也包括海外游客在美國的奢侈品消費(fèi)“名牌”英語怎么說?
Name brands: 名牌, 有名,但不一定貴
Luxury brands: 名牌、奢侈品
Designer label: 設(shè)計(jì)師品牌,大牌 (Chanel, Gucci, Prada這些一線品牌都算designer label)“愛買名牌”英語怎么說?
Someone is very into/obsessed with luxury brandsSomeone is very label-conscious
*Label就是品牌的意思,label-consicous就是很注重品牌、喜歡大牌的東西*美國人愛買哪些名牌?
中國人存錢買名牌 vs 美國有錢人才買名牌
The pursuit of luxury: 對奢侈品的追求
Many Chinese see luxury brands as something aspirational: 很多中國人追名牌,因?yàn)榘衙瓶醋鲆环N地位、身份的象征Some would save in order to buy a luxury product: 很多人會(huì)存錢買名牌While in the US, not as many do. Most people who buy luxury brands are wealthy: 而美國人不太一樣,不太會(huì)存錢買名牌。通常奢侈品的消費(fèi)者本身就是有錢人Living from pay check to pay check: 月光族中國年輕人愛買名牌 vs 美國中老年買名牌
Many Chinese start buying luxury goods at a young age: 很多中國人很年輕就開始買名牌Luxury product consumers are much older in America since they earn higher incomes: 但美國人通常年紀(jì)比較大才買名牌,因?yàn)橛凶銐蚴杖胫蜝aby boomers are a key luxury segment in America as they have more disposable income: 比如,美國嬰兒潮一代(50-60歲)是奢侈品消費(fèi)主力人群,因?yàn)樗麄兛芍涫杖氡容^高美國人不只買個(gè)名牌包,要買就要全身協(xié)調(diào)
When you see an American carrying a $5000 handbag, they are often wearing a pair of $1000 shoes: 通常,用很貴牌子包包的美國人也會(huì)穿很貴的鞋子It's a complete look from head to toe: 是從頭到腳完整一身的名牌打扮You don't really see someone carrying an expensive bag but wearing cheap clothes and shoes: 不太看到背很貴的包,但穿便宜衣服和鞋的人Most middle-class Americans don't think about buying luxury goods: 大部分美國中產(chǎn)階級(jí)覺得自己和奢侈品沒什么關(guān)系,不會(huì)特別去追中國富二代開豪車 vs 美國退休老大爺開豪車
Luxury cars: 豪車
Many young Chinese with rich parents drive luxury cars: 在中國,很多富二代開豪車When you see a car like BMW X5 in America, often it's a grey-haired retiree behind the wheels: 在美國,很多豪車,比如寶馬X5, 開的都是退休的、滿頭銀發(fā)的老爺爺Many well-to-do American retirees are willing to spend money on expensive cars:很多經(jīng)濟(jì)狀況不錯(cuò)的美國老人退休后愿意花錢買豪車,享受生活“輕奢”英語怎么說?
Accessible luxury 或 affordable luxury都可以美國的輕奢品牌好多啊,如Coach, Michael Kors, Kate Spade, Tory Burch......
Accessible: 容易得到的
Affordable: 負(fù)擔(dān)得起的
美國人去哪兒買名牌?
下面這3家,是美國最高端的名牌百貨店。
奢侈品除了自己的獨(dú)立專賣店,也會(huì)在Barneys, Bergdorf Goodman或Saksfifthavenue里開設(shè)專柜。這些店匯集各大奢侈品牌的化妝品、包包、鞋子、服飾。