Let's remind ourselves of the phrases he suggested Anna uses when negotiating a sale.
讓我們回顧一下他建議安娜在協(xié)商價格時會用的表達(dá)。
What kind of price are you willing to pay?
你愿意付什么價格?
I don't think we can go that low.
我認(rèn)為我們不能定那么低的價位。
If you buy more stock, I can offer you a bigger discount.
如果你買得多,我可以給你更大的優(yōu)惠。
I'll meet you halfway.
我們各讓一半。
Let's see how Anna has got on.
讓我們看看安娜進(jìn)展如何。
Success! They've agreed to buy 5,000 Imperial Lemons.
成功了!他們同意買5000個皇家檸檬。
Brilliant. I knew you would be great.
太棒了。我知道你可以的。
Did those killer lines of mine work?
我的那些殺手锏管用嗎?
Sort of – but when I said what price were they looking to pay, they said the full price!
有些是,但當(dāng)我問他們愿意付什么價位時,他們說全額!
As long as I send them the contract today so I'd better go and get an envelope and post it as soon as I can.
只要我今天把合同寄去,所以我最好去拿信封盡快寄走。
Oh great.
太好了。
Tom… Tom… can you come over here to the stationery cupboard and get an envelope from the top shelf for me?
湯姆,湯姆,你能來文具柜這邊幫我從架子上面拿個信封嗎?
Yeah, suppose so… I'm coming...oh!
好的,我來了。
Oh Tom, why did you do that?
湯姆,你干嘛這么做?
It won't open… it's locked… help, help! Help!
打不開了,鎖上了,救命救命! 救命!
This should be interesting.
這有趣了。
How are they going to explain being locked in the stationery cupboard?
他們?nèi)绾谓忉尡绘i在文具柜里呢?
Until next time. Bye!
下次見!
Let us out! We're stuck!
讓我們出去!我們被困住了!