In answer to your questions, my real name is David Jones and I don’t have to tell you why I changed it. “Nobody’s going to make a monkey out of you” said my manager. My birthday is January 8th and I guess I’m 5’10”. There is a Fan Club here in England, but if things go well in the States then we’ll have one there I suppose. It’s a little early to even think about it.
在回答你的問題時(shí),我的真名是大衛(wèi)·瓊斯,我不打算告訴你我為什么要改名字。我的經(jīng)紀(jì)人說:“沒有人會(huì)笑話你的。”我的生日是1月8日,我想應(yīng)該是5月10號(hào) "。在英國有一個(gè)粉絲俱樂部,但是如果在美國一切順利的話,我想我們在當(dāng)?shù)匾矔?huì)組建一個(gè)粉絲俱樂部?,F(xiàn)在想都還為時(shí)過早。
I hope one day to get to America. My manager tells me lots about it as he has been there many times with other acts he manages. I was watching an old film on TV the other night called “No Down Payment” a great film, but rather depressing if it is a true reflection of The American Way Of Life. However, shortly after that they showed a documentary about Robert Frost the American poet, filmed mainly at his home in Vermont, and that evened the score. I am sure that that is nearer the real America. I made my first movie last week. Just a fifteen minutes short, but it gave me some good experience for a full length deal I have starting in January.
我希望有一天能去美國。我的經(jīng)紀(jì)人跟我說了很多,因?yàn)樗呀?jīng)和他管理的其他演員多次合作過。前幾天晚上,我在電視上看了一部老電影,名字叫《沒有首付》(No Down Payment)。這是一部很棒的電影,不過如果電影真實(shí)地反映了美國人的生活方式,那就太令人沮喪了。然而,在那之后不久,他們放映了一部關(guān)于美國詩人羅伯特·弗羅斯特的紀(jì)錄片,主要是在他佛蒙特州的家中取景的。我相信這更接近真正美國人的生活。上周,我拍了自己的第一部電影。雖然只是個(gè)15分鐘的短片,但它給我?guī)硪恍┎诲e(cuò)的經(jīng)驗(yàn),讓我可以在1月份開始一份(完整的)電影合約。
Thank you for being so kind as to write to me and do please write again and let me know some more about yourself.
謝謝你給我寫信,請?jiān)賹懸淮?,讓我對你有更多的了解?/p>
Yours sincerely,
喜愛你的
David Bowie
大衛(wèi)·鮑伊
譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南陽市百里奚新城英語學(xué)習(xí)交流群