《Letters Live》(見(jiàn)信如晤) ,又稱英國(guó)版《見(jiàn)字如面》。節(jié)目邀請(qǐng)音樂(lè)、影視、文藝界的名人,如卷福、抖森等,現(xiàn)場(chǎng)朗讀近一個(gè)世紀(jì)以來(lái)令人難忘的書(shū)信。以下是Letters Live 丨英國(guó)版《見(jiàn)字如面》——本·金斯利讀信:軍人與家書(shū)(4)的資料,希望對(duì)你有所幫助!
Nov. 12 1915
1915年11月12日
Dear Lionel
親愛(ài)的萊昂內(nèi)爾
Our boy was reported “wounded and missing” since Sep. 27 – the battle of Loos and we’ve heard nothing official since that date. But all we can pick up from the men points to the fact that he is dead and probably wiped out by shell fire.
自9月27日的露斯之戰(zhàn)后,有報(bào)道稱我們的兒子“受傷了且不知所蹤”,自那以后,我們?cè)僖矝](méi)有聽(tīng)到任何官方消息。但我們能從了解情況的一些人口中得知,他已經(jīng)死了,可能已被炮火炸的粉身碎骨。
However, he had his heart’s desire and he didn’t have a long time in trenches. The Guards advanced on a front of two platoons for each battalion. He led the right platoon over a mile of open ground in the face of shell and machine-gun fire and was dropped at the further limit of the advance, after having emptied his pistol into a house full of German machine guns.
然而,他有自己的心愿,他在戰(zhàn)壕也沒(méi)有呆很長(zhǎng)時(shí)間。衛(wèi)兵在兩個(gè)營(yíng)的前方行進(jìn)。面對(duì)著炮彈和機(jī)槍的掃射,他率領(lǐng)右側(cè)士兵越過(guò)一英里的開(kāi)闊地,將槍里的子彈一發(fā)不剩射進(jìn)滿是德國(guó)機(jī)槍手的房子內(nèi),沒(méi)有了退路。
His Commanding Officer and his company commander told me how he he led ‘em: and the wounded have confirmed it. He was senior ensign tho’ only 18 years and 6 weeks, had worked like the devil for a year at Warley and knew his Irish to the ground. He was reported on as one of the best subalterns and was gym instructor and signaller. It was a short life.
他的指揮官和連長(zhǎng)向我描述了,他是如何率領(lǐng)眾將士的,而傷兵也證實(shí)了這一點(diǎn)。他只是個(gè)18歲零6周的高級(jí)少尉,在沃爾里忙忙碌碌地工作了一年,對(duì)愛(ài)爾蘭了如指掌。報(bào)道稱,他是最勇猛的少尉之一,也是最優(yōu)秀的教導(dǎo)員、通訊兵。這是短暫的一生。
Now, my dear old man, try and look after yourself a bit and keep fit. We’ve a hell of a year ahead of us but after that I think we’ll be through.
好了,我親愛(ài)的兒子,請(qǐng)你照顧好自己,保重身體。我們還要分隔一年的時(shí)間,在那之后,我想我們會(huì)度過(guò)難關(guān)。
Ever,
永遠(yuǎn)愛(ài)你的
Rudyard
魯?shù)涎诺?br />
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市萬(wàn)科翡翠書(shū)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群