少兒英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 少兒英語 > 英美童詩 >  內(nèi)容

雙語童詩:男孩的歌

所屬教程:英美童詩

瀏覽:

2018年07月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

24 A BOY'S SONG

二十四 男孩的歌

James Hogg

詹姆士·霍格

Where the pools are bright and deep, 哪里有深水潭,清亮的池塘,
Where the grey trout lies asleep, 哪里有鱒魚睡得正香,
Up the river and over the lea, 朝河流上游走,越過牧場,
That's the way for Billy and me. 就是我和比利要去的地方。
Where the blackbird sings the latest, 哪里有黑鳥把新歌唱起來,
Where the hawthorn blooms the sweetest, 哪里有可愛的山楂花盛開,
Where the nestlings chirp and flee, 有雛鳥鳴叫著四散飛翔,
That's the way for Billy and me. 就是我和比利要去的地方。
Where the mowers mow the cleanest, 哪里有收割人割莊稼最干凈,
Where the hay lies thick and greenest, 哪里有干草堆高高的一片青,
There to track the homeward bee, 去跟蹤小蜜蜂回歸蜂房,
That's the way for Billy and me. 就是我和比利要去的地方。
Where the hazel bank is steepest, 哪里有棒樹坡陡峭險峻,
Where the shadow lies the deepest, 哪里有陰影藏得深深,
Where the clustering nuts fall free, 哪里有胡桃紛紛落地上,
That's the way for Billy and me. 就是我和比利要去的地方。
Why the boys should drive away 為什么男孩們游戲的時候
Little sweet maidens from the play, 要把可愛的小女孩都趕走,
Or love to banter and fight so well, 還相互逗弄,毆打得厲害,
That's the thing I never could tell. 這事兒我永遠說不明白。
But this I know, I love to play, 可這事我明白,我喜歡游戲,
Through the meadow, among the hay; 闖進干草堆,穿過芳草地:
Up the water and over the lea, 朝河流上游走,越過牧場,
That's the way for Billy and me. 就是我和比利要去的地方。
  屠 岸譯


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市雙寺小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦