雙語+MP3|美國學(xué)生藝術(shù)史22 動蕩的年代
雙語+MP3|美國學(xué)生藝術(shù)史22 動蕩的年代
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學(xué)生世界藝術(shù)史-22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
盡管夏爾丹那個時代人們的穿衣風(fēng)俗跟我們現(xiàn)在大不一樣,但我們在看他的畫時,仍然會說:“這些人看起來就像日常生活中的人一樣。”我們能感覺到,夏爾丹并不想向我們展示什么驚天動地的大事或一些激動人心的事,而只是想畫出普通法國家庭的普通生活場景。
22 STIRRING TIMES動蕩的年代
IT WAS the year 1793. The French Revolution had overthrown the government of the King of France. The common people had stood hardships and injustice until they could stand them no longer. Then they had struck. France had been made a republic. The heads of hundreds of people—enemies of the republic—were being cut off. The king and his family had been put in prison. It was voted that they too should lose their heads.
One of the men who voted yes to the question “Shall the king be killed?” was Jacques Louis David. David was a painter. He believed the revolution was right, even though he had been one of the court painters. By court painter we mean the king’s own painter.
Some of the revolutionists had read about the old Roman republic that you have read about in your history books. They liked to think of themselves as strong and brave like the ancient Romans. They liked to think of their republic as like the old Roman republic. So it became the fashion in the revolution to imitate the old Roman heroes. David got the actors in the theaters to wear Roman costumes instead of French clothes. Soon other people were trying to dress like the Romans. They even made their furniture in imitation of Roman furniture. David found that the people wanted Roman pictures, so he painted many pictures of scenes from Roman history.
Nowadays we think that David’s paintings are not so wonderful as the revolutionists thought them. But they are important because they set a style in painting. The old Roman and Greek days are known as the classical times, and so this style that David made so popular is called the Classical style of art. And David and the other Classical style artists said that no other kind of painting was worth doing. They made many rules for painting that they expected all good artists to follow.
David had begun painting pictures of the Romans even before the revolution. One of these paintings is called “The Oath of the Horatii.” If you have read your Roman history carefully you will remember that the Horatii were three brothers who were champion fighters. Rome was at war with another city. Instead of letting the two armies fight, which would have meant the death of many men, each side agreed to pick three fighters and let them fight it out to see which city should win the war. The Romans chose the three brothers, who took a solemn oath to win for Rome or die trying. David’s picture shows them taking this oath.
No.22-1 THE OATH OF THE HORATH(《荷拉斯兄弟之誓》 DAVID(大衛(wèi) 作)
Courtesy of The University Prints
When the fight was ended, two of the brothers had been killed. But the third one had managed to kill the other three fighters and so to win the war for Rome.
Another famous Roman picture by David shows the women stopping the fight between the Romans and the Sabines by running out between the two battle lines. You will find this picture is used to illustrate many Roman history books.
David was also a portrait painter. He painted a portrait of a French lady, Madame Rècamier, who is shown lying on a couch. The couch is Roman in style and the lady’s dress shows the Roman styles that French women wore then.
After the revolution came Napoleon. Napoleon made himself Emperor of France. David admired Napoleon greatly and painted several pictures of him. He painted him on a rearing horse, crossing the Alps. He painted him being crowned emperor. (Napoleon crowned himself.) He painted him on the battle-field.
But after Napoleon, there came another king——of the same family as the poor king who had lost his head. Naturally, David wasn’t court painter to him——not after having voted for the other king’s death! In fact, David had to run away from France, and he lived in Brussels for the rest of his life.
But the strict rules of the Classical style of art lived on. David had had many pupils and some of them became famous painters, too. One of these pupils was the artist Ingres. Ingres was a wonderful draftsman. That means the lines that he drew were beautifully done. He thought more about the lines in a picture than the color or the light. All Classical painters tried to make the lines and shapes in their pictures more important than the colors. So their colors are dull and lifeless. Ingres is probably best known for his portraits. And the 106 portraits that he drew in pencil and did not paint at all show how great a draftsman he was.
Baron Gros was another pupil of David, and it was too bad that he was, for the Classical pictures he painted, as much as possible following David’s strict rules, were not so successful as those he painted in another style. Gros kept trying to paint great Classical pictures and was broken-hearted when he found he couldn’t do them well. His really fine pictures he thought little of, because they were not about Greeks and Romans. These others are interesting to us because they pictured the events that were taking place then, which Gros painted well because he had seen them.
Napoleon thought it would be a good idea to have a painter with his army. So he made Gros Inspector of Reviews in the army so that the painter could go with the troops and paint the battles. Gros watched the fighting himself, and so he did not paint war as a glorious thing. He showed the heroism of the soldiers, but he showed their terrible suffering too.
Now we come to a French painter who did not believe at all in Classical painting. The strict rules that the Classical painters said all artists should follow made this artist angry. He was Delacroix. Delacroix led a revolt against the Classical style of painting. Painters who thought as Delacroix did were called Romanticists. The Romanticists didn’t see any sense in painting Greeks and Romans. They wanted to paint what was going on in the world at that time. The Romanticists revolted against the Classical style in another way. They believed in color. They thought color was more important than beautiful line drawing.
Of course the Classical painters hated the Romanticists and tried to do all they could to stop them. But Delacroix and his followers became more and more popular and finally they took the place that the Classical artists had once held.
Delacroix painted pictures of the Crusaders, of Bible stories, of the people of Algiers, of the war going on in his time between the Greeks and the Turks (he was all for the Greeks), and of many other subjects. The picture below shows a scene from the Bible. I hope you will see it some day in colors. Delacroix’s drawing was not always as good as that of other artists but his coloring was very good indeed.
No.22-2 CHRIST IN THE BOAT(《基督在船上》) DELACROIX(德拉克洛瓦 作)
Courtesy of the Metropolitan Museum of Art
One of Delacroix’s paintings is called “Liberty Leading the People.” It is supposed to show a scene in a new French Revolution that took place in 1830 when there was fighting between the people and the soldiers of the king in the streets of Paris. It is a stirring picture, full of action and movement. It has really a double meaning. The Classical style of painting that tried to keep all other ways of painting out of France needed to be overthrown too. And this picture may be thought of as Liberty leading Romantic art against the too-strict rules of Classical art.
那是1793年。法國大革命推翻了法王統(tǒng)治的政府。法國普通百姓一直忍受著法王的殘暴和不公平的統(tǒng)治,直到有一天,他們實在不能再忍受了,于是奮起反抗。從此,法國變成一個共和國。成百上千反對共和制的人被砍了頭。國王及其家人被關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄。人們投票決定國王一家也應(yīng)該被砍頭。
對“國王應(yīng)該被處死嗎”這個問題投贊成票的人中,有個叫雅克·路易·大衛(wèi)的。他是一個畫家。他相信革命是正確的,盡管他自己曾經(jīng)是一名宮廷畫師。所謂宮廷畫師就是指國王的御用畫家。
有一些革命者讀過古羅馬共和國的故事,就是你在歷史課本上讀到的那些故事。他們喜歡把自己想象成和古羅馬人一樣強(qiáng)壯勇猛。他們還喜歡把自己新建的共和國想象成古羅馬共和國。所以,在法國革命時期,模仿古羅馬英雄人物成為一種潮流。大衛(wèi)讓劇院的演員穿上羅馬的服飾,而不是法國的服裝。很快,其他法國人也開始嘗試仿照羅馬人的穿著。他們甚至把自己的家具都設(shè)計成羅馬時代的樣式。大衛(wèi)發(fā)現(xiàn)人們都喜歡有關(guān)羅馬時期的畫,所以他繪制了許多羅馬歷史中的場景。
不過,在我們今天看來,大衛(wèi)的畫并沒有像那些法國革命家認(rèn)為的那樣完美。但他的畫倒真是非常重要,因為它們開創(chuàng)了一種新的繪畫風(fēng)格。古羅馬和古希臘時代被認(rèn)為是“古典主義時代”,所以大衛(wèi)普及起來的這種繪畫風(fēng)格就被稱作“古典主義畫派”。大衛(wèi)和其他古典主義畫家都認(rèn)為,其他任何類型的畫都不值得去畫。他們還制定了許多繪畫規(guī)則,希望所有的畫家都遵守這些規(guī)則。
甚至早在法國大革命開始之前,大衛(wèi)就已經(jīng)開始畫羅馬人了。其中有幅畫叫做《荷拉斯兄弟之誓》。如果你仔細(xì)讀過羅馬歷史,那肯定會記得,荷拉斯三兄弟都是一流的戰(zhàn)士。當(dāng)時,羅馬正與另一座城邦進(jìn)行戰(zhàn)爭。如果雙方軍隊交戰(zhàn),肯定會導(dǎo)致許多人死亡,于是,雙方達(dá)成一致,各自挑選出三名戰(zhàn)士進(jìn)行搏斗,一決勝負(fù)。羅馬人挑選了荷拉斯三兄弟,他們莊重地宣誓,表示一定要為羅馬贏得戰(zhàn)爭,否則將以死謝罪。大衛(wèi)這幅畫描繪的正是這三兄弟宣誓時的情景。
搏斗接近尾聲時,其中兩個兄弟已經(jīng)被殺。但是,第三個兄弟卻成功地將三個敵人全部殺死,從而為羅馬贏得了這次戰(zhàn)爭。
大衛(wèi)還有一幅關(guān)于羅馬的畫非常出名,畫的是許多婦女跑向戰(zhàn)場在雙方的戰(zhàn)線中間,試圖阻止羅馬和薩賓之間的戰(zhàn)斗。你會發(fā)現(xiàn)這幅畫被許多羅馬歷史書用作插圖。
大衛(wèi)也是一位肖像畫家。他曾為法國貴婦雷卡米埃夫人畫過一幅肖畫像,畫中的雷卡米埃夫人正躺在沙發(fā)上。沙發(fā)是羅馬樣式的,這位夫人的服飾也是羅馬風(fēng)格,當(dāng)時法國的女性都很時興這種穿衣風(fēng)格。
拿破侖在法國大革命后出現(xiàn)了。他自立為王。大衛(wèi)無比崇拜拿破侖,還替他畫了幾幅畫像。他畫過騎馬穿越阿爾卑斯山時的拿破侖、加冕時的拿破侖(拿破侖自己為自己加冕),以及戰(zhàn)場上的拿破侖。
拿破侖戰(zhàn)敗后,又一位國王登基。他和曾被處死的那位可憐的國王來自同一家族。大衛(wèi)曾投票贊成處死前國王,所以他自然不能成為新國王的宮廷畫家了。事實上,大衛(wèi)卻不得不逃離法國,他在布魯塞爾度過余生。
但是,古典主義嚴(yán)格的繪畫規(guī)則卻永遠(yuǎn)保留下來了。大衛(wèi)有許多學(xué)生,他們中的有些人后來也成了有名的畫家。其中一個學(xué)生叫安格爾。安格爾的技法非常出眾,就是說他畫的線條非常優(yōu)美。相對于色彩或光來說,他更注重線條。事實上,所有古典主義畫家在作畫時,都嘗試著把線條和形狀放在比色彩更重要的位置。所以,他們作品中的色彩通常都比較單調(diào)、呆板。安格爾最出名的可能要數(shù)他畫的肖像畫了。而他用鉛筆畫的不添加任何顏色的肖像畫,向人們表示他的確是一位技法大師。
格羅男爵是大衛(wèi)的另外一名學(xué)生。但糟糕的是,因為他完全按照大衛(wèi)制定的那些嚴(yán)格的規(guī)則作畫,所以他的古典主義的繪畫沒有他另一種風(fēng)格的繪畫那么成功。格羅一直都在努力畫出優(yōu)秀的古典主義繪畫作品。但是,當(dāng)他最后發(fā)現(xiàn)自己沒辦法做好時,非常傷心難過。但他卻對他真正優(yōu)秀的作品并不那么看重,因為這些畫描繪的不是希臘人和羅馬人。不過,這些畫在我們看來卻十分有趣,因為它們描繪的都是當(dāng)時發(fā)生的事件。格羅親眼見過這些事件,所以當(dāng)然能夠很好地將它們畫出來。
拿破侖認(rèn)為在自己軍隊里安排個畫家是個不錯的主意。所以,他任命格羅為軍隊的隨軍督察,這樣這位畫家就可以始終跟隨軍隊,畫下戰(zhàn)斗的場面。格羅親眼目睹了戰(zhàn)爭的殘酷,所以,他沒有把戰(zhàn)爭描繪成一件很光榮的事。盡管他的畫展現(xiàn)了士兵的英雄氣概,但同時也體現(xiàn)了他們所遭受的可怕的痛苦。
接下來我們要介紹的一位法國畫家,他根本不相信古典主義繪畫。古典主義畫家要求所有畫家都嚴(yán)格遵守古典主義的繪畫規(guī)則,這讓這位法國畫家感到非常憤慨。他就是歐仁·德拉克洛瓦。德拉克洛瓦發(fā)起了對古典主義繪畫風(fēng)格的反對運(yùn)動。許多像德拉克洛瓦這樣做的畫家被稱作浪漫主義畫家。浪漫主義畫家認(rèn)為畫希臘人和羅馬人沒有任何意義。他們只想畫當(dāng)下世界所發(fā)生的事情。浪漫主義畫家也在另一方面反對古典主義的繪畫風(fēng)格。他們重視色彩,認(rèn)為色彩比漂亮的線條重要得多。
毋庸置疑,古典主義畫家都非常仇恨浪漫主義畫家,他們千方百計地遏制浪漫主義的發(fā)展。但是,德拉克洛瓦和他的追隨者卻越來越受歡迎,最終取代了古典主義畫家當(dāng)年的風(fēng)光。
德拉克洛瓦描畫過十字軍、《圣經(jīng)》故事、阿爾及爾人,以及當(dāng)時正在進(jìn)行的希臘和土耳其之間的戰(zhàn)爭(他完全支持希臘),等等許多其他主題。圖22-2描繪的是一個《圣經(jīng)》故事。我希望,有一天你能看見這幅畫的彩圖。德拉克洛瓦的繪畫并不總比其他畫家好,不過,他繪畫的色彩的的確確非常的棒。
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思寶雞市機(jī)電公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法