塞維利亞的人們從來(lái)都不曾忘記他們的著名畫家,甚至到了今天,他們?nèi)匀话讶魏魏每吹漠嫸冀凶?ldquo;牟利羅”。
21 LANDSCAPES AND SIGN-BOARDS風(fēng)景畫和廣告牌
FIRE-ESCAPES are part of the scenery in a city. Landscapes are the scenery in the country. Fire-escapes have nothing to do with painting. Landscapes have a great deal to do with painting. But once upon a time landscapes had as little connection with painting as fire-escapes have now.
It seems strange that from the time the cave men made their animal pictures, thousands of years ago, all the way up to the middle of the seventeenth century, almost no one in Europe painted a real landscape. Italy had great painters during the Renaissance. Italy had beautiful landscapes. But strange to say the great painters never thought of painting the beautiful landscapes. If there was any country scenery at all in the Italian pictures, it was always as a mere background for the figures in the foreground.
The Van Eycks in Flanders had come near to real landscapes in their famous altarpiece. But the things happening in their picture were more important than the scenery.
Some landscapes had been painted in Germany about 1500, but they didn’t attract much notice.
It seems strange that the first two painters of Italian landscapes were not Italians but Frenchmen. One was named Nicolas Poussin (Poo-sanh). He was interested in the stories of the ancient Greeks and in the old Roman ruins. His pictures generally have Greeks in the foreground, but the backgrounds are true landscapes. The next picture will show you the Greeks. It is called “Shepherds of Arcadia.”
Do you know where Arcadia is? Arcadia used to be a country of ancient Greece noted for its kind, happy, simple country people and shepherds. These shepherds that Poussin painted seem to be talking about the marble tomb in the picture. One is pointing to some words on the tomb. The words can’t be read here, but in the real picture they mean, “I too have been in Arcadia.”
The other French artist who painted landscapes in Italy is known as Claude Lorrain. His real name was Claude Something Else, but as he came from Lorraine, in France, he is always called Claude Lotrain. The story goes that he was once a pastry cook and later the servant of a painter in Italy. One of his duties was to clean the paint brushes of his master. This interested him in painting. His master gave him some lessons and soon Claude Lorrain was a painter himself.
No.21-1 SHEPHERDS OF ARCADIA(《阿卡迪亞牧羊人》) POUSSIN (普?!∽鳎?nbsp;
Claude Lorrain had people in his pictures, but generally they were small and unimportant. The landscape was the important thing, even more important than it had been with Poussin. So Claude Lorrain is sometimes called the father of landscape painting, He liked to paint pictures of the sea even more than landscapes, so we might call him a seascape painter too.
The next important French painter lived about a hundred years later than Poussin and Claude Lorrain. His name was Watteau. One of his paintings was on wood and was painted as a sign-board for a hat shop. Poor Watteau led a miserable life. In the beginning he was very poor. When he came to Paris to paint he worked hard, but he was paid so little he almost starved. At last, when he had come well-known as a painter and was making enough money to live comfortably, he was always so ill that he could not enjoy himself much, and finally he died of the disease that had made him ill.
Now, I’m telling you about the sad things of Watteau’s life for this reason: The pictures he painted are just the opposite from sad. The people in them are just the opposite of the kind of person Watteau was.
Instead of painting poor people, he painted young men and women clothed in silks and satins.
Instead of painting hard-working people like himself, he painted only people having a good time—dancing, picnicking, playing at garden parties, making love.
Instead of painting ugly, crude people like himself, he painted people who are almost too graceful and pretty and polite. No one could be quite so free from worries and cares as Watteau’s people are.
Chardin was another French painter who was born only a little later than Watteau. He too painted a sign-board. Perhaps he got the idea from Watteau, but Chardin’s sign was for a surgeon’s office instead of for a hat shop. It showed a crowd of people in a street looking on while a surgeon binds up the wound of a man hurt in a sword fight.
Chardin liked to paint still life. Still life means a picture of any thing without life such as fruits, dead fish, basins, cut flowers, dead rabbits or pheasants and other game, pots, pans, and so on. He was also a portrait painter. But the third kind of painting that Chardin liked to do is the kind he is best known for—scenes of people inside their houses, doing the everyday things that people do. Usually there are children in these pictures. One painting shows a mother teaching her little girls to say grace before meals, another shows a little boy spinning a top on a table, another shows a mother telling her son to be careful of his new hat when he goes out.
Though the people in Chardin’s time dressed differently from us, still we can say when we see his paintings, “Those look like real everyday people.” We feel he didn’t try to show us something astonishing or exciting, but just ordinary scenes in ordinary French families.
No.21-2 BOY WITH A TOP(《玩陀螺的男孩》) CHARDIN(夏爾丹 作)
Courtesy of The University Prints
防火梯是城市的一道風(fēng)景線,而自然風(fēng)光則是鄉(xiāng)村景色的一部分。防火梯與繪畫沒(méi)什么關(guān)系,但自然風(fēng)光與繪畫卻有著很大聯(lián)系。不過(guò),自然風(fēng)光在過(guò)去也曾像今天的防火梯一樣,與繪畫幾乎沒(méi)任何關(guān)聯(lián)。
從幾千年前穴居人開(kāi)始在洞穴里畫動(dòng)物圖畫以來(lái),一直到17世紀(jì)中期,歐洲幾乎沒(méi)人畫過(guò)一張真正的風(fēng)景畫,這似乎有些奇怪。文藝復(fù)興時(shí)期意大利出了許多著名的畫家,意大利的自然風(fēng)景也很漂亮。但說(shuō)起來(lái)真怪,這些著名的畫家卻從未想過(guò)把美麗的風(fēng)景畫到畫上。即使我們?cè)谝獯罄嫾业漠嬛姓业揭粌商幾匀伙L(fēng)景,它們也只總是用做畫面中人物的背景而已。
佛蘭德斯的凡·艾克兄弟著名的祭壇畫近似于真正的風(fēng)景畫。但是,他們畫中的情節(jié)還是要比風(fēng)景更為重要。
大約在16世紀(jì)時(shí),德國(guó)畫家畫了一些風(fēng)景畫,但這些畫并沒(méi)有引起多少關(guān)注。
似乎很奇怪的是,意大利最早的兩位風(fēng)景畫家并不是意大利人,而是法國(guó)人。其中一個(gè)名叫尼古拉斯·普桑,他對(duì)古希臘的故事以及古羅馬的遺址十分感興趣。他畫中的前面部分一般都是希臘人,而后面的背景卻是真正的自然風(fēng)光。圖21-1這幅畫會(huì)讓你看到希臘人,這幅畫叫做《阿卡迪亞牧羊人》。你知道阿卡迪亞在哪嗎?阿卡迪亞曾是古希臘的一個(gè)鄉(xiāng)村,因其善良、簡(jiǎn)單、快樂(lè)的鄉(xiāng)民和牧羊人而聞名。普桑畫中的這些牧羊人似乎好像正在談?wù)摦嬛械囊粋€(gè)大理石墓碑。其中一個(gè)牧羊人指著墓碑上的文字。這些字在我們印的這幅畫上是看不清的,但在原畫中的意思是“我也到過(guò)阿卡迪亞”。
另一個(gè)在意大利畫風(fēng)景畫的法國(guó)畫家叫克勞德·洛蘭。他本來(lái)不姓“洛蘭”,但是因?yàn)樗麃?lái)自法國(guó)的洛蘭地區(qū),所以大家就把他叫做克勞德·洛蘭。據(jù)說(shuō),他曾是個(gè)做糕點(diǎn)的,后來(lái)做了一個(gè)意大利畫家的仆人。他有一項(xiàng)職責(zé)是替主人清理畫筆,這慢慢激起了他對(duì)繪畫的興趣。主人教了他一些繪畫知識(shí),很快克勞德·洛蘭自己也成了一名畫家。
克勞德·洛蘭的畫中有人物,但他們總的來(lái)說(shuō)都非常小,而且不怎么重要,自然風(fēng)景才是重要的部分,甚至比普桑畫中自然風(fēng)景更加重要。所以,有時(shí)候洛蘭被稱為“自然風(fēng)景畫之父”。不過(guò),相對(duì)于自然風(fēng)景,洛蘭更喜歡畫海景,因此我們也可以把他叫做“海景畫家”。
另外一位重要的法國(guó)畫家比普桑和洛蘭晚出生一百多年,他叫華托。他有一幅畫是畫在木板上的,是一個(gè)帽店的廣告牌??蓱z的華托生活十分悲慘。他一開(kāi)始就生活貧困。他剛到巴黎畫畫時(shí),拼命工作,但畫酬少得可憐,差點(diǎn)死于饑餓。最后,他終于成了一位著名畫家。他掙的錢足夠使他過(guò)上舒適的日子時(shí),卻老是生病,沒(méi)能好好地享福,最終因病而死。
我之所以給你們講華托的這些悲慘的故事,是因?yàn)樗嫷漠媴s一點(diǎn)都不悲傷。而且他畫中的人物與他本人也完全相反。
他畫那些衣著華麗的年輕男女,卻不畫窮人。
他不畫跟他一樣辛勤勞作的人們,而畫那些盡情享樂(lè)的人們——他們跳舞,野餐,參加花園聚會(huì),做愛(ài)。
他畫那些優(yōu)雅、漂亮和文質(zhì)彬彬的人,卻不畫那些像他一樣丑陋粗俗的人。沒(méi)人能像華托畫中的人物那樣無(wú)憂無(wú)慮了。
夏爾丹是另外一位法國(guó)畫家,出生只比華托晚一點(diǎn)。夏爾丹也畫過(guò)一個(gè)廣告牌。或許他是從華托那里獲得這個(gè)創(chuàng)意的,不過(guò),他的廣告牌是為一個(gè)外科醫(yī)生的診所畫的,并不是為帽店畫的。廣告牌上的外科醫(yī)生正在給一個(gè)在劍斗中的傷者包扎傷口,街上一群人在圍觀。
夏爾丹喜歡畫靜物畫。靜物畫畫的是無(wú)生命之物,像水果、死魚、盆器、剪花、死兔或野雞,以及其他的獵物、鍋碗瓢盆等。他也畫肖像。但他喜歡畫的同時(shí)給他帶來(lái)最大名聲的卻是第三類畫,那是室內(nèi)人們一些日常生活的情景。這些畫里通常都有小孩。他有幅畫畫的是母親在教女兒們做餐前禱告;還有一幅畫的是一個(gè)小男孩在桌上玩陀螺;另外還有一幅畫的是一位母親在她兒子出門時(shí),叮囑他小心自己的新帽子。