☆Our restaurant is noted for Hunan food. 我們餐館以湘菜著稱。
☆Sichuan is famous for fish seasoning and chicken cubes with chili peppers. 川菜有魚香肉絲和辣子雞丁。
☆This is my first time to a Chinese restaurant. Could you tell me the different features of Chinese food? 這是我第一次來中國餐館。你能告訴我中國食物的不同特點嗎?
☆Generally speaking, Cantonese food is a bit light; Shanghai food is rather sweet; and Hunan food are very spicy. They're very good in color, flavor and taste.
一般來講,粵菜比較清淡;上海菜很甜;湘菜味道辣。中國菜準備得十分精細、美味,色、香、味俱全。
☆I(lǐng)t's the most delicious dinner I've had for a long time. 這是我這么長時間以來吃過的最好吃的飯。
☆We're here at a restaurant famous for its Chinese food. 我們來的這家餐館是以是中國菜出名的。
☆A(yù)t a restaurant that serves Cantonese food, we usually start off with soup. 在供應(yīng)粵菜的餐館里,我們吃飯通常從喝湯開始。
☆A(yù)ccording to the menu, there is rice, rolls and dumplings. Which do you prefer? 根據(jù)菜單介紹,這里供應(yīng)米飯、花卷和餃子。您喜歡吃哪一種?
☆Sichuan food is noted for its hot flavors. 川菜以辣味而聞名。
A:Are you ready to order now?
B:We'd like to try some Chinese food today. Could you give us any advice about it?
A:With pleasure. Chinese food is varied. We serve Cantonese cuisine and Sichuan cuisine.
B:What's the difference between them?
A:Oh, Cantonese food is usually a kind of seafood. Sichuan food is a sort of food with some seasonings. And it tastes a bit more flavorful than Cantonese food.
B:Then I think Cantonese food sounds nice to us.
A:All right, would you like to look over the menu first? You can find the list of Cantonese dishes on the left and decide on your favorite dishes. I'll be back in a minute and take your order.
B:Thanks a lot. You're so considerate.
A:先生,您現(xiàn)在點菜嗎?
B:我們今天想品嘗一下中國的菜肴。您可以給我們一些建議嗎?
A:很樂意。中餐品種繁多,我們餐廳主要烹調(diào)粵菜及川菜。
B:它們有什么不同嗎?
A:哦,粵菜通常以海鮮為主,川菜則以調(diào)味品豐富而著稱,同時川菜比粵菜辣一些。
B:聽上去粵菜更適合我們的口味。
A:好的,你先看一下菜單好嗎?菜單左邊列的是各式粵菜,您可以從中點你最稱心的菜。我稍后再過來拿您點好的菜單。
B:多謝。您想得很周到。
A:Here's the menu, sir. Which do you prefer, western food or Chinese food?
B:I'd like a real Chinese dinner.
A:Can you use chopsticks, sir?
B:Yes, but I can't use them skillfully. I'd like to take this opportunity to practice.
A:That's fine.
B:How many kinds of Chinese cuisine do you have?
A:We serve Shanghai food, Sichuan food and Cantonese food.
B:I know they are quite different, but I can't remember how exactly they are different. Could you tell me?
A:Shanghai food is oily and sweet, Sichuan food is strong and hot, and Cantonese food is light and fresh.
A:先生,這是菜單。您想吃西餐還是中餐呢?
B:我想吃頓地道的中餐。
A:您會用筷子嗎,先生?
B:會,但不很熟練。我想趁此機會練習(xí)一下。
A:那好。
B:你們這里有哪些中國菜?
A:上海菜、川菜和粵菜。
B:我知道它們區(qū)別很大。但記不清到底有什么區(qū)別了。你能介紹一下嗎?
A:上海菜油多而味甜,川菜味濃而且很辣,粵菜味道較淡而且新鮮。
A:I have already tasted Cantonese food and Sichuan food. This time I'd like to try Shanghai food.
B:You can turn to page 12 for information about Shanghai food. To make our western customers understand more, the menu gives a brief description of each dish.
A:It's so thoughtful of you. I'm afraid it'll be some time before I make my decision.
B:It doesn't matter. Just take your time.
(A moment later)
A:I can order now. A shrimp cocktail and some fried peanuts as an appetizer first, and then a plate of Shanghai crab, a grilled fish, a roast spring chicken and a cauliflower soup.
B:What would you like to drink?
A:A bottle of Budweiser. please.
B:Would you like some fruit?
A:Some grapes please.
B:Very well, I'll serve the dishes right away.
A:Thank you.
B:You're welcome.
A:粵菜和川菜我都已經(jīng)吃過了。這次我想品嘗一下上海菜。
B:您可以翻到菜單第12頁,那是上海菜。為了使我們的西方客人更好地了解各種菜肴,我們在菜單上做了簡要的說明。
A:你們考慮得太周到了。但恐怕我要花些時間才能決定下來。
B:沒關(guān)系。不用著急。
(過了一會兒)
A:我現(xiàn)在可以點菜了。先要一杯蝦仁雞尾酒和一些炸花生米開胃,然后上海螃蟹、鐵扒魚、烤雞仔和花菜湯各一份。
B:要喝點什么嗎?
A:請來一瓶百威啤酒。
B:要點水果嗎?
A:我要些葡萄。
B:好的,我馬上就上菜。
A:謝謝。
B:不客氣。
A:What kind of cuisine do you have?
B:We have Sichuan food, Hangzhou food and Beijing Food. Which do you like best?
A:Hangzhou food.
B:OK. How about Dongpo meat?
A:All right. I'll take it.
B:Do you like using chopsticks?
A:Yes, I like using chopsticks.
B:Would you like some soup?
A:Yes, but I don't know what soup you have.
B:We have beef soup and tomato soup.
A:Good. I prefer beef soup.
B:According to usual practices, we serve dishes first and then soup. If you like we'll bring you some soup first.
A:Save it until you've served the other dishes.
B:All right. I'll be back right away.
A:你們這里有哪些菜?
B:川菜、杭州菜和北京菜。您最喜歡哪種?
A:杭州菜。
B:好的。東坡肉怎么樣?
A:好的。這菜我要。
B:您喜歡用筷子嗎?
A:是的,我喜歡用筷子。
B:您要湯嗎?
A:要,但我不知道你們有些什么湯。
B:我們有牛肉湯和西紅柿湯。
A:好的。我喜歡牛肉湯。
B:按慣例,我們先上菜,再上湯。如果您喜歡的話,我們也可以先上湯。
A:先上菜后上湯吧。
B:好的。我馬上就上菜。
A:Excuse me, are you ready to order now, sir?
B:Yes.
A:Would you like an appetizer?
B:Yes, I'd like a crab cocktail.
A:Would you like some soup first?
B:Very well.
A:What kind of soup would you like?
B:I want corn soup.
A:Have you decided on anything?
B:I'd like to try some Chinese food.
A:How about abalone with oyster sauce?
B:No, thank you.
A:How about some dessert?
B:Yes, some vanilla ice cream, please.
A:Anything else?
B:No, thank you.
A:對不起,先生,您現(xiàn)在想點菜嗎?
B:點。
A:您要點開胃的東西嗎?
B:對,我要一杯蟹肉雞尾酒。
A:吃飯前先來點兒羹怎么樣?
B:很好。
A:您喜歡什么羹?
B:我要玉米羹。
A:您決定吃點什么?
B:我要嘗嘗中國菜。
A:蠔油鮑魚怎么樣?
B:不要,謝謝。
A:要甜食嗎?
B:要,來點兒香草冰淇淋。
A:還要別的嗎?
B:不用了,謝謝!