影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第六季 >  內(nèi)容

生活大爆炸 第六季:第13集:導(dǎo)航器(下)

所屬教程:生活大爆炸第六季

瀏覽:

2018年04月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6132.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第六季

點擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容

Look at us, Sheldon.We're the crazy people.

照照鏡子吧,謝爾頓。我們就是神經(jīng)病
Well, perhaps we should hold up a sign that assures passing motorists of our mental competence.
也許我們該舉個牌子告訴來往車輛我們的精神很正常
Good idea. Why don't you get started on that?Come on, let's just start walking.
這主意真棒。那你還不趕緊做牌子?算了,咱們用走的吧
There's got to be a gas station or something nearby.
這附近肯定有加油站之類的。
What, you think just because you're wearing a captain's uniform,you're in charge? Yes.
就因為你穿著船長的制服你就能發(fā)號施令了是嗎?是的
All right.Hmm, okay, I'm done. How did you guys finish so fast?
好吧。我看完了。你們怎么看得那么快
I don't know, there were a lot of pictures,and one page only had the word "Brakkadoom!"
大部分都只是圖片啊有一頁上甚至只寫了一句"受死吧"
Yeah, well, I have street smarts.So, what'd you guys think?
行,聰明人腦子快,可我有街頭智慧。你們怎么看?
Well, there was a lot of action,and the story moved along at a brisk pace.
書里有許多打斗場景情節(jié)跌宕起伏
It was, overall...what's the word I'm looking for?
總體來說我該怎么形容呢
Stupid? So stupid.I don't know how Leonard can get so caught up in this.
蠢?超蠢的。真不知道萊納德怎么會對這玩意這么著迷。
It's crazy; they spend hours arguing about things that don't even exist.
太荒唐了;他們竟然花大量的時間討論這些虛無縹緲的東西
What a waste of time. I know. A hammer so heavy that no one else can pick it up?
真是浪費光陰??刹皇锹铩J裁匆话阎氐街挥欣咨癫排e得起的鐵錘?。?/div>
I don't think it's heavy.
我覺得不是因為它重。
I think it's some sort of magic,so only Thor can lift it.
而是鐵錘上有某種魔法所以只有雷神才能舉起它
That makes even less sense, I mean...No, no, no, it doesn't.Thor is a god.
這更說不通啊。不不,就應(yīng)該是這樣。雷神是神
The hammer is his; only he can use it.It's like Sheldon and his toothbrush.
鐵錘是他的;只有他能用。就像謝爾頓和他的牙刷
Or his thin, beckoning lips.Okay, hang on, what if Thor's hand is on the hammer?
或者謝爾頓和他那兩片誘人薄唇。等一下要是雷神正拿著鐵錘呢
I mean, if he's touching it with his god magic,does that mean I could lift it? No. Yes.
如果他正拿著鐵錘發(fā)力那是不是我也可以拿起它?不是,是的。
Well, which is it? Maybe we missed something.
到底怎樣?我們是不是漏了什么細節(jié)
Let's read it again.Okay. Yeah.You want some tea?
再看一遍吧。好吧,行。想喝點茶嗎?
Good idea. I'll help you.Wait, I thought we were reading.We are.
好主意。我?guī)湍?。不是要一起再看一遍嗎?要?/div>
We're just, uh, giving you a head start. I wish my mom was here.
你先開始吧,我們晚點不要緊。真希望我媽媽在這兒
We could all hang out in her shadow. Wool pants in the desert.
我們就都可以在她的影子下乘涼了。漫漫沙漠行毛褲貼我身。
I feel like I've got poached testicles.
熊熊烈日下蛋蛋火上蒸
Oh, you poor thing;you're sweating.
可憐的你啊瞧你那汗流的
That's so much worse than having your car stolen.
可真是比車被人偷了還可憐
Insurance is gonna buy you a new car.
保險公司會賠你輛新車
It's not gonna defunk my junk.
請問誰能賠我大雕
Gentlemen,a little less bellyaching.
先生們,不要再滿腹牢騷了。
We're Starfleet officers and a member of the Borg Collective.
我們是星際艦隊的軍官是博格集合體的一份子
Please, Sheldon, I am so not in the mood.
謝爾頓,拜托。我現(xiàn)在真沒心情入戲
Leonard, all our lives we have dreamed of finding ourselves inside one of the fantasy worlds we love.
萊納德,我們一直都在夢想進入我們所摯愛的幻想世界
And look at us.At this moment, we are, in fact,a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment,
看看現(xiàn)在的我們現(xiàn)在我們真正成為了星際迷航的先遣登陸隊被困于荒蕪凋敝的陌生環(huán)境
relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
只能依靠自己的智慧、堅毅和勇氣
As long as we have those things,nothing can stop... Nerds!I hate this planet.
只要我們有這些品質(zhì)沒有什么可以阻止書呆子!我恨死這星球了
It says right here on the hammer,"Whoever holds this hammer, if he be worthy,shall possess the power of Thor."
看,鐵錘上寫著呢,"只要是配得上的人手持鐵錘均可獲得雷神的神力"
Hold on, who decides who's worthy?Does the hammer decide?Yes! No!
等一下,誰能決定他是否配得上?是鐵錘決定嗎?是的,不是!
It can't decide.It's a hammer.You said it's a magic hammer.
它無法決定。它只是個鐵錘。是你說它有魔力的
Yeah, it can't make decisions.
對 但它不能做決定啊
If Harry Potter's wand can make decisions,why can't Thor's hammer?
哈利?波特的魔杖都能選主人雷神的鐵錘憑什么不行
Okay, if you're going to start comparing wands and hammers,I can't even take you seriously.
你要是非要拿魔杖和鐵錘比那我沒啥話好對你說了
Hello.Hello.Uh, four glasses of water, please. Anything for you guys?
你好。你好。請倒四杯水。你們要什么嗎?
Can I use your phone? Our car got stolen.Why don't you ask Scotty to beam you up?
能借電話用一下嗎?我們的車被偷了。你們怎么不叫史考特傳送你們上艦(《星際迷航》角色 )
Scotty was on the original series,and we're Next Generation.So...joke's on you.
史考特是第一代系列人物而我們是《下一代》的所以...糗的是你們
We're not with him.You can't pick something up in outer space.
我們跟他不是一起的。你不能在外太空拿起任何東西。
In space, there is no up. Oh, yeah?
在太空里根本就沒有"起"的概念。是嗎?
Then how does the sun come "Up" every day?
那為什么每天太陽都會升"起"呢?
Hard to argue with those kind of street smarts.
很難反駁如此的街頭"智慧"啊
Leonard and Sheldon have boxes of comics across the hall.
萊納德和謝爾頓有成箱的漫畫書在對面屋
Why don't we go look at those?
我們?yōu)楹尾贿^去找找答案
Oh, great! Yes! And then you will see.
很好!這樣你們就會發(fā)現(xiàn)。
I am not wrong, because if we were in outer space, then anyone could pick up the hammer
我沒錯,因為如果我們在外太空任何人都有可能舉起錘子
because it would be floating around in a weightless environment.
因為在失重環(huán)境下它是漂浮在空中的
Yeah, that's right, the slow reader used science.Suck on that.
沒錯,看書慢的人也懂科學(xué)。去死吧
Was there anything valuable in the car?Our clothes, our wallets, phones.
車?yán)镉惺裁粗靛X的東西?衣服、錢包、手機
And about $300 worth of makeup,so this thief could look like anyone right now.
還有價值三百美元的化妝品所以現(xiàn)在偷車賊可以化妝成任何樣子
Makeup? Sure. Uh, we're going to the ComicCon in Bakersfield.
化妝品? 不奇怪。我們本打算去貝克爾斯菲的動漫大會
They have a big costume contest.
那里有個大型的化裝比賽
It's cooler than it sounds.
其實沒聽起來那么蠢啦
I don't know, sounds pretty cool. It is.
還好,聽起來還挺酷啊。本來就很酷。
It's not just comic books.
那里不僅只有漫畫書
They've got action figures, toys, a Tronthemed dance party...
還有人偶、玩具還有"電子世界爭霸戰(zhàn)"主題舞會
Okay, he gets how cool it is.
行了 他已經(jīng)了解有多酷了
I think I have all I need here.
我要問的都問完了
You guys need me to call someone?
需要我?guī)湍銈兟?lián)絡(luò)誰嗎
I'm guessing your moms? Thanks, but we've got it covered.
我猜應(yīng)該是你們媽媽吧?多謝,我們自己能搞定
Okay, I just talked to my mom.She arranged for us to get a rental car. Great.
好了,我剛跟我媽通完電話。她幫我們租了輛車。太好了
We can still make it to ComicCon.Are you kidding me?
我們還可以去動漫大會。你開什么玩笑
After all we've been through, I just want to go home.Don't be like that.
遭了這么多罪,我現(xiàn)在只想回家。別這樣嘛
Come on, Howard, talk to him.I'm with Leonard. I'm done.
拜托,霍華德,勸勸他。我支持萊納德。我受夠了
Fine, then I guess it's two against two.How do we decide?
好吧,那看來是二對二了。怎么決定?
Actually, it's three against one.What?!What about the mission?
事實上,是三對一。什么?那任務(wù)怎么辦?
You said we were a reallife landing party.
是你說我們是現(xiàn)實中的先遣登陸隊。
Yeah, well, we're not.
我們不是
We're an imaginary landing party who had reallife garbage thrown at us by reallife strangers who think we're idiots.
我們是幻想的先遣登陸隊在現(xiàn)實中被人丟垃圾現(xiàn)實中陌生人認(rèn)為我們是白癡
And to tell you the truth,I'm starting to feel like one.
跟你說實話我開始覺得自己像白癡了
I want to go home now.Okay.
我現(xiàn)在就想回家。好吧。
Did we at least rent the car from Enterprise?
那我們好歹從進取公司租車吧(《星際迷航》中有一艘叫進取號的星艦)
Get it? Enterprise?Screw you. That's funny.
懂嗎?進取號喲?去死吧,明明很好笑。
Well, what if the Hulk picked up Thor while Thor is holding the hammer?
那綠巨人在雷神舉著錘子時把他連人帶錘舉起來,那會怎么樣?
Yeah? Then by the transitive property of picking things up,Hulk picked up the hammer. No.
會怎樣?這樣根據(jù)傳遞性質(zhì)就是綠巨人舉起了錘子,不。
Hulk picked up Thor, Thor picked up the hammer.Okay, hang on.
是綠巨人舉起了雷神,雷神舉起了錘子。等等
If I go to a bar and pick up a guy,and he picks up a girl, and then we all leave together,did I pick up the girl?
如果我去酒吧勾搭(舉起)了一個男的他又勾搭了一個女的,然后我們仨一起離開那那個女的算是我勾搭上的嗎?
Did that ever happen?Hey, are we talking about me or are we talking about Thor?
這是真事嗎?喂,是討論我還是討論雷神???
Well, I say that's the last time we ever go outside.Look, right here.
要我說,這是我們最后一次出門。看這里
Red Hulk is picking up Thor's hammer 'cause Thor's touching it.
紅巨人舉起了雷神的錘子因為雷神拿著錘子
No, it's because they're in space.He's really just touching the strap.
不,因為他們在外太空。而且他只是碰到了帶子
The strap is part of the hammer!No, it's not!
帶子是錘子的一部分!不是的
Are they actually arguing about comic books?No, that can't be right.
她們是在爭論漫畫書的內(nèi)容嗎?不,這不可能是真的
Maybe "Thor's Hammer" is a new color of nail polish.
也許"雷神之錘"是新的指甲油顏色
Then Red Hulk must be worthy.How could Red Hulk be worthy?
紅巨人肯定是配得上錘子。紅巨人怎么配得上???
You don't know his life! There's only one logical explanation.
你又不了解他的生平!只有一個合理的解釋了
Somewhere in the desert we crossed into an alternate dimension...where the women in our lives can finally appreciate great literature.
在沙漠的某處我們穿越到另一個平行空間了在這個空間。我們生活中的女性終于懂得欣賞真正的偉大著作了
If it's an alternate dimension...sounds like a job for a landing party.
如果這是平行空間聽起來先遣登陸隊可以執(zhí)行任務(wù)了。
Captain, what are your orders? I say we investigate.Wait.
艦長,有何指令?我看我們要調(diào)查一番。等等
They might be hostile.Fine, but set them to stun.
她們可能有攻擊性。好吧,不過調(diào)成擊暈?zāi)J健?/div>
If we vaporize Penny, I'll never find a girlfriend that pretty again.
如果把佩妮汽化了我上哪兒再去找這么正點的女朋友呀。
Fun fact:President Eisenhower signed the Federal Aid Highway Act from his hospital room.
有趣的事實艾森豪威爾總統(tǒng)是在病房里簽署的《聯(lián)邦政府助建公路條例》
Wow, that is interesting.You learn something new every day.
還真的很有意思啊。每天都能學(xué)到新知識。
Say, can you name the four state capitols that are not served by the interstate system?
那么,你能說出是哪四個州府沒有通州際公路嗎
Ooh, another quiz. Yes!
又來道智力題。爽!

 

點擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市香山美筑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦