You can also counter fears that might paralyze you by fighting them with fear itself. Think of your biggest fear. Let's say it's a fear of getting up in front of a huge audience and forgetting your speech. That's one I can identify with. Go ahead, visualize the very worst happening: you forget your speech and they boo you off the stage. Got that image? Okay. Next, visualize yourself giving your speech so well that the audience gives you a standing ovation.
現(xiàn)在,請(qǐng)選擇進(jìn)入第二個(gè)場(chǎng)景,然后把它鎖進(jìn)你的腦子里。此后,每當(dāng)你準(zhǔn)備開始演講時(shí),請(qǐng)?zhí)^“噓聲”版,直接走進(jìn)“起立鼓掌”版。這個(gè)方法對(duì)我管用,對(duì)你應(yīng)該也是。
Now, make the choice to go with the second scenario and lock it into your mind so that every time you prepare to speak, you move past your fear of the boos and go right to the standing ovation. It works for me, and it can work for you.
另一個(gè)類似的方法是進(jìn)入你真實(shí)生活經(jīng)驗(yàn)的記憶檔案區(qū),這里保存了你曾經(jīng)不屈不撓、克服挑戰(zhàn)的記憶。例如,當(dāng)我因?yàn)橐娒摽谛闾旌髿W普拉之類的大人物而覺得恐懼和緊張時(shí),我會(huì)去我的記憶庫(kù)找個(gè)勇氣的鏡頭。
A similar method for moving beyond a fear is to go back to your memory file of real-life experiences in which you have persevered and overcome challenges. For example, when I feel fearful and nervous about meeting an important person such as Oprah Winfrey, I just tap my memory bank for a shot of courage.
“跟歐普拉見面嚇著你了?她會(huì)怎樣?切斷你的手腳?拜托哦,二十七八年來你一直都沒手沒腳,還到處旅行呢。歐普拉,我準(zhǔn)備好了,給我擁抱吧!”
You're scared to meet Oprah? What's she going to do, cut off your arms and legs? Wait, you've already lived more than twenty-five years and traveled the world without arms and legs. Oprah, I'm ready for you! Give me a hug!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市隆德路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群