一、學(xué)習(xí)語(yǔ)法的目的
在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,第一讓人頭痛的事情是如何背單詞,而第二讓人頭痛的事情就是如何學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法的目的是什么呢?
①能夠理解我們接觸到的外部語(yǔ)言的意義。
掌握了足夠的語(yǔ)法知識(shí),我們?cè)隈雎?tīng)和閱讀時(shí),遇到比較難的、比較長(zhǎng)的語(yǔ)句,可以先進(jìn)行語(yǔ)法分析,再去理解意義,對(duì)語(yǔ)言的困惑,就會(huì)少很多。
②能夠正確表達(dá)我們內(nèi)心的所思所想。
掌握了足夠的語(yǔ)法知識(shí),我們?cè)谡f(shuō)話或?qū)懽鲿r(shí),能夠更加準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己,并且還能用豐富多樣的句型來(lái)表達(dá)相同的意義。
③完成各種水平測(cè)試以及相關(guān)練習(xí)。
掌握了足夠的語(yǔ)法知識(shí),我們還能辨別和糾正一些表達(dá)上的錯(cuò)誤,因此能夠正確地完成各種類(lèi)型的英語(yǔ)考試題目——這是很多人不得不學(xué)英語(yǔ)的原因。
要達(dá)到這三個(gè)目標(biāo)的困難程度是不一樣的。
相對(duì)來(lái)說(shuō),要在聽(tīng)或讀中理解意義,難度最小;要在表達(dá)中準(zhǔn)確多樣,相對(duì)更難;要在考試中辨別正誤,難度最高。
二、學(xué)習(xí)語(yǔ)法的途徑
學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法的方法或途徑有哪些呢?
第一種途徑是內(nèi)隱的學(xué)習(xí)方式。
學(xué)習(xí)者通過(guò)不斷地接觸英語(yǔ),不斷地聽(tīng)和讀,大量的輸入以后,大腦中會(huì)不知不覺(jué)地形成很多內(nèi)隱的感覺(jué)。
有了這些內(nèi)隱的感覺(jué),即使不知道語(yǔ)法規(guī)則,學(xué)習(xí)者也能聽(tīng)懂讀懂句子,并且明白哪些句子是正確的,哪些句子可能有問(wèn)題。
第二種途徑是外顯的學(xué)習(xí)方式。
外顯的學(xué)習(xí)途徑,包括聽(tīng)老師講解語(yǔ)法知識(shí),以及自己看語(yǔ)法書(shū)來(lái)進(jìn)行學(xué)習(xí)。
鑒于語(yǔ)法規(guī)則極其繁多,對(duì)教學(xué)者,要把這些知識(shí)講得很有條理,很有趣味,非常之難;對(duì)于學(xué)習(xí)者,要在學(xué)習(xí)中保持專注,津津有味而不厭倦,就更加困難。
第三種途徑是在閱讀中分析語(yǔ)法知識(shí)。
文章中包含著非常豐富的語(yǔ)法現(xiàn)象。即使簡(jiǎn)單地閱讀,也可以內(nèi)隱地形成對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的感覺(jué)。當(dāng)然,我們還可以進(jìn)一步分析文章中的句子,外顯地發(fā)現(xiàn)各種語(yǔ)法現(xiàn)象,強(qiáng)化思維中已經(jīng)存在的語(yǔ)法規(guī)則。
第四種途徑是在應(yīng)用中使用語(yǔ)法知識(shí)。
我們可以拆分和組裝句子,完成各種作業(yè)習(xí)題,進(jìn)行英譯漢或漢譯英的翻譯,或進(jìn)行寫(xiě)作和口語(yǔ)練習(xí),這些專項(xiàng)操作,都會(huì)應(yīng)用到很多相關(guān)的語(yǔ)法知識(shí)。
對(duì)這四種學(xué)習(xí)途徑,合理搭配,靈活運(yùn)用,相互補(bǔ)充,才能讓語(yǔ)法學(xué)習(xí)變得更加輕松和高效。
三、語(yǔ)法知識(shí)的分類(lèi)
語(yǔ)法知識(shí)固然很多,但并不是所有的知識(shí)都很難,也不是所有的知識(shí)都需要記憶,需要同等的方式去學(xué)習(xí)。
①有些語(yǔ)法知識(shí),屬于常識(shí),僅僅了解即可。
比如說(shuō),詞匯可分為名動(dòng)形、副數(shù)代、冠介連嘆;比如說(shuō),名詞包括專有名詞和普通名詞;比如說(shuō),句子的成份有主謂賓、補(bǔ)定狀;等等。
這些知識(shí),屬于任何語(yǔ)言中都存在的普通常識(shí),即使以前沒(méi)有系統(tǒng)學(xué)習(xí)過(guò),也有可能耳聞過(guò);即使從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),也不怎么影響你對(duì)語(yǔ)言的使用;即使后來(lái)學(xué)過(guò)了,在大多數(shù)使用語(yǔ)言的場(chǎng)景中,你也不會(huì)專門(mén)去理會(huì)或思考。
②有些語(yǔ)法知識(shí),能成規(guī)則,更多需要的是理解。
比如說(shuō),時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)的格式、人稱代詞物主代詞反身代詞的用法、從句的引導(dǎo)詞,等等。
這些語(yǔ)法知識(shí),在積累足夠數(shù)量的語(yǔ)言輸入以后,就能夠被總結(jié)成規(guī)則,然后把規(guī)則擴(kuò)展到新的學(xué)習(xí)和應(yīng)用場(chǎng)景中去。
③有些語(yǔ)法知識(shí),屬于特例孤例,才需要專門(mén)進(jìn)行記憶。
比如說(shuō),不規(guī)則的名詞復(fù)數(shù)、不規(guī)則動(dòng)詞表、特殊的介詞用法、動(dòng)詞與介詞的固定搭配,等等。
這些語(yǔ)法特例,沒(méi)法去理解為什么要這樣,也沒(méi)法總結(jié)成可以大規(guī)模擴(kuò)展使用的規(guī)則,在多次接觸之后,仍不能掌握時(shí),就只能專門(mén)想辦法去記憶。
我們根據(jù)語(yǔ)法知識(shí)在學(xué)習(xí)或應(yīng)用中的表現(xiàn),劃分成這三個(gè)類(lèi)別,但對(duì)某個(gè)特定的語(yǔ)法知識(shí)來(lái)說(shuō),劃分并不是一成不變的。
比如說(shuō),有一些語(yǔ)法知識(shí),一般情況下是需要專門(mén)記憶的,但也有可能在某些情況下,變成是可以理解的,甚至?xí)杏X(jué)是常識(shí)。
例如,外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ),會(huì)感覺(jué)到每一個(gè)量詞的用法,都是孤例或特例,需要小心翼翼地專門(mén)記憶(為什么是一“頭”豬,卻是一“條”狗?),但對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),很多量詞的使用,在感覺(jué)中卻是理所當(dāng)然的,可以去理解的,甚至是普通常識(shí),從來(lái)就沒(méi)有必要專門(mén)去記去背。
在學(xué)英語(yǔ)的過(guò)程中,同樣如此。比如說(shuō),be動(dòng)詞的變化形式“is,are,was,were,been”,本來(lái)是屬于特例,需要專門(mén)記憶,但經(jīng)過(guò)初學(xué)階段大量的輸入之后,同樣會(huì)變得像是類(lèi)似常識(shí)的知識(shí),稍微點(diǎn)拔一下,馬上就能“理解”其原由,并且再也不會(huì)忘記。
相反,在缺少大量輸入的情況下,就去學(xué)習(xí)語(yǔ)法,那么即使是常識(shí),或者是成規(guī)則的知識(shí),學(xué)習(xí)者也需要專門(mén)去記憶。所以,很多學(xué)習(xí)者常常翻開(kāi)語(yǔ)法書(shū),去背誦時(shí)態(tài)的格式,從句的幾種用法等等知識(shí)。這樣的學(xué)習(xí)注定工作量極大,效率極低。
我們學(xué)習(xí)語(yǔ)法,首先要保證足夠的輸入,盡可能使比較常用的規(guī)則和特例轉(zhuǎn)變成常識(shí);盡可能地把語(yǔ)法知識(shí)理解,然后在后續(xù)的學(xué)習(xí)中去發(fā)現(xiàn)和應(yīng)用;經(jīng)過(guò)大量的積累和應(yīng)用之后,仍然有少部分不太常用的規(guī)則和特例,才作為學(xué)習(xí)的難點(diǎn)和盲點(diǎn),去專門(mén)記憶。
四、搭建語(yǔ)法知識(shí)的整體框架
在平時(shí)老師講解的每一篇課文中,語(yǔ)法知識(shí)常常呈現(xiàn)碎片化的特點(diǎn)。如果學(xué)生能事先在思維中搭建出語(yǔ)法知識(shí)的整體框架,那么理解和學(xué)習(xí)這些碎片化的知識(shí),會(huì)更輕松和有效。
搭建好語(yǔ)法知識(shí)整體框架以后,就可以知道總的語(yǔ)法知識(shí)大概有多少,并且對(duì)各種語(yǔ)法現(xiàn)象和概念會(huì)有一個(gè)簡(jiǎn)要的認(rèn)識(shí)。
思維中有了知識(shí)的整體框架,在后續(xù)的學(xué)習(xí)中,遇到一些碎片性質(zhì)的語(yǔ)法現(xiàn)象,就可以往這個(gè)框架中填充,從而能更好地組織這些碎片,并且讓知識(shí)體系越來(lái)越完備,越來(lái)越詳盡。
搭建語(yǔ)法整體框架的知識(shí),絕大多數(shù)都屬于語(yǔ)法中可理解的規(guī)則,或者是常識(shí)。我們開(kāi)始搭建框架時(shí),盡可能站在理解的角度上,去總結(jié)和發(fā)現(xiàn)規(guī)律規(guī)則,然后在應(yīng)用中,慢慢把內(nèi)化成語(yǔ)言常識(shí)。
語(yǔ)法知識(shí)主要分為兩部分,一部分是講詞法,主要單詞的分類(lèi)及用法; 另一部分是講句法,主要是句子的結(jié)構(gòu)及用法。
其中句法的知識(shí),對(duì)于語(yǔ)法整體框架的搭建,特別重要,特別有用,接下來(lái),我們花點(diǎn)時(shí)間,專門(mén)進(jìn)行討論。
五、句子的成份與5種基本句型
單個(gè)單詞,一般有多種意義和用法,只有放在句子之中后,意義才被確定下來(lái)。
單詞就好比是積木塊,句子就是用積木搭建出來(lái)的模型,而句法知識(shí)就是搭建的密碼。根據(jù)搭建密碼,搭建出來(lái)的模型才會(huì)被其他人理解。
因此,了解一些句法的常識(shí),對(duì)建立語(yǔ)法知識(shí)的整體框架非常有幫助。
下面我們?cè)噲D從理解的角度,簡(jiǎn)略地介紹一些句法方面的知識(shí)。
英語(yǔ)中,一個(gè)句子可以被分解成六種成份:主、謂、賓、補(bǔ)、定、狀。
其中,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ),是句子的必要成份。如果把一個(gè)句子的某個(gè)必要成份拿掉,句子的意義會(huì)顯得不完整。
定語(yǔ)和狀語(yǔ),是句子的修飾成份,其作用是修飾必要成份或整個(gè)句子。把修飾成份拿掉后,句子仍然是完整的句子,但信息顯得不夠豐富。
在英語(yǔ)的句子中,必要成份的位置順序與漢語(yǔ)大致是相同的,都是“主+謂+賓”的順序。
不過(guò),在漢語(yǔ)的句子中,成份的位置更加固定。修飾成份一定是放在被修飾的必要成份之前的,即定語(yǔ)在主語(yǔ)或賓語(yǔ)之前,狀語(yǔ)在謂語(yǔ)之前,修飾整個(gè)句子的狀語(yǔ)位置稍微會(huì)靈活一點(diǎn)。
而在英語(yǔ)句子中,修飾成份的位置常常多變。有些情況下,修飾成份可放在被修飾的必要成份之前,但在更多的情況下,修飾成份被放在被修飾的必要成份后面,有時(shí)甚至與被修飾的必要成份離得很遠(yuǎn)。
不考慮修飾成份,只考慮必要成份,英語(yǔ)的句子可分為以下5種類(lèi)型:
句型1:主+謂 。例:My head aches.
句型2:主+謂+賓 。例:He enjoyed the play.
句型3:主+謂+間賓+直賓 。例:His dad gave him a watch.
句型4:主+謂+補(bǔ)。例:Tom is clever. 或Tom is our monitor.
句型5:主+謂+賓+賓補(bǔ)。例:We found Tom clever. 或We elected Tom monitor.
在這5個(gè)句型中,句型1、2比較簡(jiǎn)單,句型3、4、5相對(duì)來(lái)說(shuō),更復(fù)雜一些。
六、定語(yǔ)的作用與位置
定語(yǔ)修飾主語(yǔ)或者賓語(yǔ)。
我們可以把定語(yǔ)修飾的主語(yǔ)或賓語(yǔ),稱為定語(yǔ)的中心詞。
漢語(yǔ)中,定語(yǔ)必須固定在中心詞之前。
英語(yǔ)中,定語(yǔ)既可置于中心詞之前,也可置于中心詞之后,并且,后置的情況更加普遍。
無(wú)論前置還是后置,一般來(lái)說(shuō),定語(yǔ)需要緊挨著中心詞。
極個(gè)別情況下,定語(yǔ)和中心詞之間也可能被其他成份隔開(kāi)。例:
Is there a shop around where we can buy some tools?
這個(gè)句子中,地點(diǎn)狀語(yǔ)around隔開(kāi)了shop和修飾它的where引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。
有時(shí)候,中心詞可能會(huì)帶兩個(gè)后置定語(yǔ)。第二個(gè)定語(yǔ)就無(wú)法緊臨中心詞了。
當(dāng)定語(yǔ)和中心詞被隔開(kāi)時(shí),我們只能依靠二者在意義上的聯(lián)系,來(lái)確定修飾與被修飾關(guān)系。
單個(gè)單詞作定語(yǔ)時(shí),一般前置。當(dāng)有很多個(gè)單個(gè)單詞作定語(yǔ)時(shí),需要按一定的詞序來(lái)排列在中心詞之前。
通常的排列順序是:冠詞、代詞、序數(shù)基數(shù)詞、品質(zhì)評(píng)定詞、幾何性質(zhì)(大小長(zhǎng)短形狀)、新舊冷熱程度、顏色、產(chǎn)地國(guó)、材料質(zhì)地。
仔細(xì)分析,你會(huì)發(fā)現(xiàn):越靠近中心詞,越是中心詞的不容易改變的更為基本的屬性。
如果想去記這個(gè)順序,又覺(jué)得不好記,可以提取關(guān)鍵字:冠代數(shù)、品幾度、色國(guó)材,然后多誦讀幾次就記住了。
但這個(gè)順序可以不去記,因?yàn)榕判虿⒉唤^對(duì),取決于表達(dá)者當(dāng)時(shí)想要強(qiáng)調(diào)哪個(gè)屬性。
如果認(rèn)為兩個(gè)形容詞同等重要,可在形容詞之間,用逗號(hào)隔開(kāi)。例:
A beautiful, bright clean room.
個(gè)別情況,單個(gè)詞作定語(yǔ)也可能需要后置。例:
something new;the best book available.
定語(yǔ)是多個(gè)單詞組成的詞對(duì)、詞組、短語(yǔ)或從句時(shí),一般后置。例:
a room simple and beautiful.(詞對(duì))
a man from that city.(介詞短語(yǔ))
the school that we visited yesterday. (從句)
但一些表數(shù)量的詞組屬于例外,需要前置。例:
a piece of cake;a lot of tables;different types of problem.
即使是前置定語(yǔ),也有可能以某種形式轉(zhuǎn)換成詞組或從句,然后變成后置。例:
It is a simple beautiful room.
It is a room simple and beautiful.(詞對(duì))
The tall girl is Jane.
The girl who is very tall is Jane.(從句)
有時(shí)候,定語(yǔ)修飾的中心詞可以省略。例:
Two girls are walking towards us. The taller is Jane.
中心詞girl被省略,是因?yàn)椋?/span>
①定語(yǔ)更重要:定語(yǔ)比中心詞更重要。
②中心詞可有可無(wú):中心詞不用說(shuō)出來(lái),就已經(jīng)很清楚。
省略之后,語(yǔ)言變得更簡(jiǎn)潔,重要信息被突出和強(qiáng)調(diào)。
我們?cè)賮?lái)看下面這個(gè)句子:
Her dog is a cute dog.
如果把定語(yǔ)省略,只保留必要成份,這個(gè)句子會(huì)比較怪:
Her dog is a dog.
所以我們一般不會(huì)這樣說(shuō),而是用下面的句子:
Her dog is cute.
這時(shí),定語(yǔ)變成了補(bǔ)語(yǔ)。因此,形容詞作補(bǔ)語(yǔ),可以看作是省略了可有可無(wú)的中心詞,然后作修飾的定語(yǔ)變成了句子的必要成份。
含有定語(yǔ)的句子,可以被拆分為兩個(gè)更簡(jiǎn)單的句子,拆分之后,定語(yǔ)變成補(bǔ)語(yǔ)。例:
I saw a beautiful girl.
I saw a girl, and the girl is beautiful.
可見(jiàn):在定語(yǔ)和形容詞補(bǔ)語(yǔ)之間,存在著密切聯(lián)系,??梢曰ハ噢D(zhuǎn)換。
有的定語(yǔ)在中心詞之后,并用逗號(hào)隔開(kāi)。這種插入式定語(yǔ),叫非限定性定語(yǔ),去掉后對(duì)句子意義幾乎無(wú)影響。
The girl, who is very tall, is Jane.(雙方都已知曉是指哪一個(gè)女孩)
The girl who is very tall is Jane.(聽(tīng)方事先并未知曉是指哪一個(gè)女孩)
因?yàn)槎ㄕZ(yǔ)一般都必須緊挨著中心詞,當(dāng)定語(yǔ)很長(zhǎng)時(shí),就會(huì)把本來(lái)相臨的必要成份遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隔開(kāi),從而使句子變得復(fù)雜難解。
在句子的6種成份中,定語(yǔ)常常是最難理解的成份,是語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)。
七、狀語(yǔ)的作用與位置
狀語(yǔ)修飾謂語(yǔ)或修飾整個(gè)句子。
狀語(yǔ)的類(lèi)型較多,既可表達(dá)動(dòng)作(謂語(yǔ)動(dòng)詞)發(fā)生的方式,也可補(bǔ)充說(shuō)明事件(整個(gè)句子)發(fā)生的原因、目的、時(shí)間和地點(diǎn)等等。
狀語(yǔ)的位置很靈活,有可能出現(xiàn)在句子的任何地方。
修飾謂語(yǔ)的狀語(yǔ),可置于謂語(yǔ)前,例:
We seriously believe what he said.
The experts were now fully convinced.
Tom angrily accused him of stealing the lamb.
也可置于謂語(yǔ)后,例:
She cried loudly when she heard the news.
He has been working busily for two hours.
也可置于賓語(yǔ)后,或整個(gè)句子最后,例:
Tom hit him hardly.
修飾整個(gè)句子的狀語(yǔ),位置更為靈活,即可置于句子的最前面,也后以置于句子的最后,還可以置于句子的中間。例:
At last he had finished his work.
He at last had finished his work.
He had at last finished his work.
He had finished his work at last.
但是,有些作狀語(yǔ)的單詞,有固定的習(xí)慣位置,不能亂放:
He is a student too.
He is also a student.
雖然有些狀語(yǔ)似乎可以出現(xiàn)在任何位置,但可以任意“亂放”的狀語(yǔ)一般較短,并且在意義上不會(huì)和前面無(wú)關(guān)的單詞產(chǎn)生聯(lián)系。例:
The cat is playing on the table. (那只貓?jiān)谧雷由贤嫠#?/span>
如果把地點(diǎn)狀語(yǔ)放在主謂之間:
The cat on the table is playing. (桌子上的那只貓?jiān)谕嫠?,桌子下的其他貓?jiān)谒X(jué)?)
第二個(gè)句子中,介詞短語(yǔ)on the table和前面相臨的主語(yǔ)存在修飾關(guān)系,就從狀語(yǔ)變成了定語(yǔ),意義與第一句截然不同,出現(xiàn)了錯(cuò)誤。
狀語(yǔ)較長(zhǎng)時(shí),考慮到句子的平衡,盡量不要把狀語(yǔ)插入到主要成份之間,而是把狀語(yǔ)放在句子最前面或最后面,或用逗號(hào)把狀語(yǔ)和主句分隔開(kāi)。
基于這樣的原因,雖然狀語(yǔ)的種類(lèi)很多,位置很靈活,但大多數(shù)時(shí)候,比較容易確認(rèn),不會(huì)像定語(yǔ)那樣,經(jīng)常和其他成份交織在一起,引起理解上的嚴(yán)重困難。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東營(yíng)市魅力熙郡(南一路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群