口語(yǔ)部分:找個(gè)母語(yǔ)是英語(yǔ)的,表達(dá)能力好的男朋友,自己得保證也是話癆,每天纏綿甜言蜜語(yǔ)加吵架拌嘴爭(zhēng)論不休,一個(gè)月包成第二語(yǔ)言,別說(shuō)日常交流,就連自言自語(yǔ),半夜說(shuō)夢(mèng)話都是英語(yǔ)。
書寫部分:電腦手機(jī)設(shè)置成英文,書只看英文原著包括雜志,每天跟你老外男友寫情書(文藝高大上版),到國(guó)外論壇灌水,和論壇大牛探討熱點(diǎn)話題;看英劇,看完重溫劇本。兩個(gè)月可見成效。
最后我想問(wèn),為什么“想要”把英語(yǔ)變成自己的第二語(yǔ)言?
很多人都會(huì)把語(yǔ)言當(dāng)成是一門技能,但我認(rèn)為語(yǔ)言是一個(gè)工具。技能是你一旦學(xué)會(huì)了就不會(huì)忘或者很難忘,例如游泳,5歲學(xué)會(huì)了,20年沒游,再把你扔水里你雖然生疏但仍然會(huì)游。
因?yàn)榧寄苁菍儆谀愕?,但工具不是,工具不屬于你,只是為你所用,用久了,你升?jí)你的工具(類似游戲裝備),它自然而然地將成為你的一部分延伸(類似于得力助手),而且越來(lái)越好使。但是,哪天你把語(yǔ)言這門工具放一邊,它會(huì)生銹,甚至從此消失,下次你再找來(lái)用,你會(huì)記得怎么用這個(gè)工具的技巧,但此工具已非彼工具,它已隨系統(tǒng)還原至初始值(或某個(gè)值,視時(shí)間、使用頻率等因素而定),你再次使用會(huì)發(fā)現(xiàn)幾乎說(shuō)不出幾句像樣的英語(yǔ)了。這也可以解釋多年在國(guó)外不說(shuō)中文只使用英語(yǔ)的華僑,回國(guó)幾乎沒法說(shuō)中文,或者長(zhǎng)期居住在外省多年沒說(shuō)家鄉(xiāng)話的人連真正地道的家鄉(xiāng)話都說(shuō)不來(lái)了。
所以英語(yǔ)不是“想要”變成第二語(yǔ)言就能變成第二語(yǔ)言的,沒有每天必須用英語(yǔ)的環(huán)境,就像在常年不下雨的地方每天拿著雨傘一樣,拿著傘,卻沒法打開來(lái)用,久了雨傘就變成裝飾,包包里的陳列品。當(dāng)每天必須用英語(yǔ),你不想它變成你的第二語(yǔ)言都沒辦法,就像在常年下雨的地方,每天都只能打傘,傘便成了你的必需品。
所以,以上我該答案所提的方法,僅在現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)有用,此技能在男朋友變ex后(沒有必須使用英語(yǔ)的環(huán)境后),將會(huì)逐漸退化至基礎(chǔ)值——一把包包里的雞肋傘。