英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 經(jīng)驗(yàn)分享 > 口語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)分享 >  內(nèi)容

提高英語寫作的方法

所屬教程:口語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)分享

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

導(dǎo)語

寫作也是中國學(xué)生的一大弱項(xiàng)。就中國學(xué)生參加GRE考試的成績(jī)情況看,語文、數(shù)學(xué)部分(全部為選擇題)的成績(jī)普遍較高,語文成績(jī)平均來看不亞于以英語為母語的美國本土學(xué)生,數(shù)學(xué)部分(由于我們學(xué)著號(hào)稱全宇宙最難的數(shù)學(xué))平均分?jǐn)?shù)乃至高于美國本土學(xué)生。但是到了寫作部分,就差了平均分一大截。


對(duì)于提高寫作我有兩點(diǎn)建議,第一是多讀、多模仿。我最近還看了著名青年科學(xué)家施一公先生的英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。施一公提到他在大學(xué)里英語成績(jī)一般,尤其寫作,特別沒信心。后來他去了美國繼續(xù)深造,更是經(jīng)常為此惶惶不安。大家可能不知道,理工科的學(xué)者們都是要在學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文的,你在美國讀博,英文寫的不好,怎么去給期刊投稿?論文發(fā)不出去,也就沒法在學(xué)術(shù)圈里混了。所以施一公當(dāng)時(shí)壓力也很大。好在他遇到了一位良師,給了他很多指點(diǎn)和幫助。關(guān)于英語寫作,導(dǎo)師就建議他每天讀《華盛頓郵報(bào)》半小時(shí)。施一公自己勤讀,同時(shí)也勤于模仿,水平就逐漸上去了。后來有次機(jī)緣巧合,他因?yàn)閷?duì)外媒對(duì)一些事件的報(bào)道不滿,認(rèn)為有失公允,就給《華盛頓郵報(bào)》寫信進(jìn)行抗議,沒想到居然被《華盛頓郵報(bào)》在“讀者來信”板塊里刊登出來了。從此他受到了極大的鼓舞,更加積極地動(dòng)筆、投稿,不斷得到寫作高手的指點(diǎn)反饋,水平就越來越高了。

 

第二就是多請(qǐng)高水平的師長(zhǎng)修改、點(diǎn)評(píng)自己的作文。這就類似翻譯公司里會(huì)有譯審給初級(jí)譯員的譯文把關(guān)。初級(jí)的譯員水平肯定還有缺乏,翻譯的文章會(huì)存在各種紕漏,但是有好的譯審指點(diǎn)、把關(guān),水平就會(huì)比較快地得到提高,直到自己能獨(dú)立翻出高質(zhì)量的文章。

 

百科知識(shí)儲(chǔ)備不足?

 

我非常建議大家多讀新聞報(bào)道、期刊雜志,這些刊物時(shí)效性強(qiáng),而且反映出語言的最新發(fā)展趨勢(shì)和方向,而且能幫助我們更多地了解國外的文化背景知識(shí)。

 

對(duì)國外的文化背景不了解,有時(shí)候會(huì)鬧出很尷尬的烏龍事件。比如說,國外有一些諷刺性報(bào)紙期刊,上面刊登的文章不是真實(shí)的新聞事件,而是編輯們自己大開腦洞,杜撰出來的,主要目的是為了用夸張、惡搞的方式,來諷喻一些社會(huì)現(xiàn)象。比如美國著名的諷刺、惡搞性報(bào)紙《洋蔥報(bào)》,有次《北京晚報(bào)》就誤把它們的“假新聞”當(dāng)成嚴(yán)肅報(bào)道而轉(zhuǎn)載:

 

Congress Threatens To Leave D.C.

Unless New Capitol Is Built": On June 7, 2002, Reuters reported that the

Beijing Evening News republished and translated portions of the article.The

article is a parody of U.S. sports franchises' threats to leave their home city

unless new stadiums are built for them. The Beijing Evening News initially

stood by the story, demanding proof of its falsehood but later retracted the

article, responding that "...some small American newspapers frequently

fabricate offbeat news to trick people into noticing them with the aim of

making money.


這種諷刺類報(bào)紙并不是只有美國才有,其實(shí)在歐美許多國家都存在,比如法國有一個(gè)叫《鴨鳴報(bào)》就是類似美國《洋蔥報(bào)》的一份諷刺性報(bào)紙。

 

國外的新聞期刊紙質(zhì)版訂閱并不是很方便,我倒是比較推薦大家看電子版。大部分外刊的官網(wǎng)上都能免費(fèi)閱讀一定數(shù)量的文章,CNN, BBC這類的則是完全免費(fèi)的。另外,很多外刊現(xiàn)在在蘋果的app store上也有應(yīng)用程序,大家可以下載安裝在手機(jī)或平板上。這些APP的功能往往也很強(qiáng)大,相比于傳統(tǒng)的紙質(zhì)版,有明顯的優(yōu)勢(shì)。比如《國家地理》National Geographic的APP上的地圖就做成了3D的,讀者可以隨意翻轉(zhuǎn)從不同的角度來閱覽,相比傳統(tǒng)紙質(zhì)版上2D的地圖,效果提升了好幾個(gè)檔次。


名著名篇有難度,語言可能也有過時(shí)的地方,宜適當(dāng)、謹(jǐn)慎選擇。有些作品成書年代太早,語言已經(jīng)和今天的用語嚴(yán)重脫節(jié)了。還有一些作品,佶屈聱牙,晦澀難懂,對(duì)初學(xué)者來說,讀這類書對(duì)帶來的提升不大,反而可能打擊初學(xué)者的信心。


最后,很多同學(xué)都感到,身在國內(nèi)缺乏使用英語的環(huán)境和范圍。這方面的困難確實(shí)是客觀存在的,對(duì)此,我們必須盡量開動(dòng)我們的想象力和創(chuàng)造力,盡量為自己創(chuàng)造接觸、使用英語的機(jī)會(huì)。營(yíng)造使用英語的日常學(xué)習(xí)環(huán)境。我舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子。以前我有個(gè)同學(xué),平時(shí)經(jīng)常打游戲,看上去學(xué)習(xí)也不大用功,但是英語成績(jī)卻一直不錯(cuò)。后來我們發(fā)現(xiàn)這家伙打游戲玩的都是英文版,他在打游戲的過程中,也學(xué)到了不少英語單詞。而且因?yàn)槭窃谒貏e感興趣的游戲里學(xué)到的,這些詞他記得特別牢,比一般人在單詞表上記的詞印象深刻多了。


重點(diǎn)閱讀
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市得利斯世紀(jì)城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦