其實,將你這個問題中的“英語”一詞換成任何一個學(xué)科都成立。比如,漢語對中國人來說為什么這么難學(xué)?你能否認(rèn)嗎?如果在考試中把漢語的難度稍微提高一點,我相信以目前學(xué)生的漢語水平,大部分不及格。作為自己母語的漢語尚且如此,何況一門外語呢?
很多人不認(rèn)同我漢語沒學(xué)好,咱僅舉幾個問題:
有多少本科生能把基本的漢語繁體字認(rèn)完?
有多少學(xué)生寫作時還“的”和“地”不分?
有多少人能讀懂我們的國學(xué)經(jīng)典?先不說繁體版。
有多少人能理解常見的漢語成語的本義,比如,上下其手本義是什么、睚眥必報之"睚眥”是什么意思?
別說讀國學(xué)讀文言文不重要,要提高你的寫作能力和文字水平,非常重要。漢語的經(jīng)典都不重要,那什么樣的文章重要?
回到英語的問題,英語難學(xué),一方面是沒有英語的環(huán)境;另一方面是教學(xué)方法有問題,缺失了太多點醒學(xué)生的英語知識,還停留在死背單詞和刷題的老舊思想上。
如果把英語教學(xué)缺失的部分補上,我甚至覺得英語其實比漢語容易學(xué)。你說英語難還是古代漢語難?讀400年前的英語文章不難,你要讀400年前的文言文你試試?
語言這東西,其實很多方向是相通的,英語和漢語相通的地方還非常多。學(xué)語言,在某種程度上來講,其實是學(xué)習(xí)邏輯的表達(dá),英語是一種表達(dá)邏輯,漢語也是一種表達(dá)邏輯。英語喜歡將重點的東西放在前面,后面再加上修飾部分;而漢語喜歡把非重點的修飾放在前面,讀到最后才是內(nèi)容的中心。