簡單來說,學(xué)好一門外語只需要兩個條件:選擇感興趣的材料,高強度的有效重復(fù)(精聽/精讀,模仿跟讀)。
首先,挑選一些能引起你興趣的材料。興趣是最好的老師!教材、小說、有聲書、歌曲、影視劇、紀(jì)錄片、新聞、公開課、演講等等都可以,但必須既有聲音(最好是英美人的聲音而不是中國人的聲音),又有文字(必須有英文的錄音稿或字幕,最好還有中文翻譯)。材料的選擇有兩大標(biāo)準(zhǔn):感興趣和能搞懂(借助各種輔助手段,比如中英文字幕、文章譯文、詞典、語法書)。其中,感興趣更重要。
然后,就是100-1000小時的高強度的、有效的重復(fù)(具體時間取決于你的現(xiàn)有水平和天賦)。“高強度”是指每天花至少1-2小時(如果包括休息時間,則是3小時),連續(xù)至少一個月。“有效”是指聚精會神的精聽/精讀和模仿跟讀。不走心的學(xué)習(xí)是無效的!選定一篇材料,完成精聽/精讀和模仿跟讀之后,再選下一篇材料。太長的材料比如電影,可以分段來學(xué)習(xí)。
精聽/精讀:反復(fù)地聽和看,借助各種輔助手段來幫助弄懂意思(千萬別背單詞!千萬別背語法?。恢钡讲唤柚o助手段也能全部聽懂/看懂。需要同時進(jìn)行泛聽/泛讀,即部分聽懂/讀懂或聽懂/讀懂大意。泛聽/泛讀可以當(dāng)做選擇學(xué)習(xí)材料的手段,選擇泛聽/泛讀內(nèi)容的1/5到1/10左右來做精聽/精讀和模仿跟讀。隨著語言水平的提高,泛聽/泛讀的比例就可以相應(yīng)提高,初期則應(yīng)以精聽/精讀為主。這一環(huán)節(jié)主要提高詞匯量和輸入理解能力。
模仿跟讀:錄音讀一句,暫停錄音,你跟著模仿這句,然后再接著放錄音,一直到能說得和原來錄音或視頻里的差不多流暢(可以在文本中對自然語流特征作出標(biāo)注:連讀/弱讀/變音、不完全爆破/失爆/吞音、濁化/呲化、強調(diào)/重讀/拖長音、語速快慢、停頓長短、語調(diào)升降)。對于一篇材料熟悉之后,或者水平提高之后,可以不暫停而直接跟讀。有兩個地方要進(jìn)行模仿跟讀。
?一是反復(fù)聽也聽不到的地方,就要模仿跟讀,并把全過程錄下來,然后慢慢對比錄音里讀的和自己讀的,因為讀錯的地方就是聽不到的地方。除了語流特征之外,一些單個語音的發(fā)音姿勢(主要是舌頭各部分的動作,以及唇、喉、鼻等部位的輔助)也需要刻意練習(xí)和糾正,因為能夠說出正確的語音,就能更好地聽出語音的細(xì)微差別。這一環(huán)節(jié)主要提高基礎(chǔ)辨音能力和輸入理解速度。二是弄懂意思后也要做模仿跟讀,把說話者的語流特征自然地表現(xiàn)出來。這一環(huán)節(jié)主要提高語法感覺和輸出表達(dá)能力。