在學語文時,老師經常會告訴我們:“書讀百遍,其義自見”。實際上,學英語時,這個道理同樣適用。
朗讀不僅會加深我們對文章的理解,長久訓練還能提高我們英語的流利度,讓語音語調更加純正,也能夠培養(yǎng)我們的語感。
朗讀材料的選擇也是重中之重。好的朗讀材料能夠讓我們的閱讀更加順暢,也能夠更好地提高我們的英語水平。
1.朗讀材料選擇
而從現(xiàn)在的資源看來,適合做英語朗讀材料的有兩種文體:詩歌和演講稿。
詩歌
詩歌一般都有優(yōu)美的韻律,讀起來瑯瑯上口,而且詩歌中的內容可以引用在作文里,或者可以幫助我們了解許多英美文化的意象。
在此推薦兩首適合朗誦閱讀的詩歌:莎士比亞的《十四行詩》(Sonnet 18)和雪萊的《西風頌》(Ode to the West Wind)
這兩首詩的語言雖然與現(xiàn)代英語不同,但詞匯并不拗口,詩歌所表達的意象也非常生動易懂。
而且因為都是經過仔細推敲的名篇,所以在朗讀時也可以幫助同學們融入更多的感情,提升對英語語音語調的把握程度。
演講稿
當然,如果并不喜歡古英語的同學,也可以嘗試用演講稿來進行朗讀練習。
演講稿是為public speech所寫成的稿子,語言上自然會突出口語的特點,也會有一定的公眾感染力,是非常好的朗讀訓練材料。
這里給大家推薦林肯的《葛底斯堡演講》(Gettysburg Address)和丘吉爾的《我們將戰(zhàn)斗到底》(We shall never surrender)。
這是兩次非常震撼人心的演講,非常適合同學們練習演講技巧,學習如何將自己語言轉化為力量,以此說服群眾。
2.朗讀常見誤區(qū)
朗讀并非只是單純的“讀出聲”,同學們在朗讀時,常常會陷入這樣的誤區(qū):
誤區(qū)1 不理解語義
許多同學在朗讀時,常常只是把句中的每個單詞都讀出來,卻完全不知道句子是什么意思。這是朗讀時最常見的誤區(qū)。
實際上,大家要明白,語音存在的意義是為了表達語義,不理解意義而進行朗讀只是純粹的發(fā)聲訓練,而非朗讀。
誤區(qū)2 忽視正確讀音
一些同學在朗讀時,盲目追求流暢度,一口氣將文章讀完,而忽略了句子的正確句讀和語調,有時候甚至連單詞都會讀錯。比如apparatus, parameter, mechanism這三個單詞,同學們在朗讀時,常常會把重音的位置放錯。
誤區(qū)3 逐個單詞朗讀
這個誤區(qū)可以說是許多同學說英語的最大障礙了。
我們的漢字都是單音節(jié)的,而英語的單詞既有單音節(jié),也有多音節(jié)的。我們發(fā)音時受母語影響,常常會把每個單詞音節(jié)都清晰地發(fā)出來,例如and,會把/d/也重讀出來;but,會把/t/重讀出來。
而這個現(xiàn)象也會被放大到句子中,有的同學讀單詞時并沒有關注之間的聯(lián)系,讀出來就像在念單詞表一樣,這樣的朗讀練習就會收效甚微。
因此,為了提升我們的口語水平,正確地朗讀,規(guī)避誤區(qū),是十分有必要的。