“輸入和輸出”這兩個緯度,我覺得我們之前重視的都不夠。主要在于,對于「該輸入什么」沒有概念,不會選,以及如何將輸入轉(zhuǎn)化成輸出,沒有方法。其實啊,這兩點特別簡單,輸入的時候,在難度適當、質(zhì)量過關(guān)(只要是native的讀物或素材,都可以)的前提下,就優(yōu)先選擇自己喜歡的領(lǐng)域、方向的內(nèi)容。因為,只有你喜歡,才更容易進入角色,更容易模仿改編,更容易用到自己實際的對話場景當中去,這可以說,是學(xué)會「native 表達」的重要基礎(chǔ)。
比如我自己,我喜歡潮牌、科技公司、體育、娛樂,這些領(lǐng)域的人的演講、品牌故事、甚至廣告文案都是我非常喜歡去學(xué)習(xí)和模仿的素材,事實也證明,是非常有效的學(xué)習(xí)方法和過程。
而至于輸出,重點在「高效」,背誦了很多用不出來,就會讓自己失去熱情,很難堅持。而對于輸出,我希望大家開始的時候,能夠?qū)Wⅰ⒖酥频乇痴b好一個句子、一段對唄、一篇文章、一部電影。說白了,就是剛開始不要求多,輸入中強調(diào)的“massive”是一個循序漸進、且多維度的概念,不光指數(shù)量,而是指使用的延展性,所以剛開始的時候,專注一點。
而當你背誦熟練了一段、幾段文字或者表達之后,你會發(fā)現(xiàn),你會不自覺地想用這些表達來進行對話,因為這些表達一定(大概率)比自己的表達地道、豐富。而為了更好地適用自己當下的對話場景,從而對背誦內(nèi)容進行的一些調(diào)整和改動,就是“從背誦到原創(chuàng)”的演變過程,記住,這也是一門外語學(xué)習(xí)的本質(zhì)過程,無它。這一點感悟我和我在清華的英文好的中國同學(xué)交流過,大家都這樣過來的,深深認同。
而所謂輸出的「最短路徑」的構(gòu)建,其實我們一直都沒有被告知,在這里我必須吐槽一下傳統(tǒng)的中式語法書,是在太枯燥和低效了。我給大家三個建議:
不要死記硬背語法或者句法,要學(xué)會小詞大用。
我們花了很多時間和氣力在背誦條條框框上,其實你會發(fā)現(xiàn),豐富的句子是由若干個小詞組成的。而你感興趣的那些素材和內(nèi)容中的一些小詞,比如supreme、Facebook、Apple Computer這些品牌名稱、公司名字都是很好的素材,只不過被我們忽略和輕視了?!感≡~大用」真的可以讓句子立刻豐富起來。
建立語料庫,積累輸入,變成輸出。
一定要有自己的語料庫,看到的好的、高質(zhì)量的輸入,無論是詞、句子,都要錄入進來,形成一個“永續(xù)積累”,慢慢的,談資和表達都會豐富起來, 變成一個“有料”的人。
記住核心表達和詞串,高效提升日常表達。
我們的日常表達中,主流場景力需要用到的句子框架其實是有限個數(shù)。這些有限個數(shù)的核心句型和詞串才是我們第一時間應(yīng)該積累和掌握下來的。注意,是有限個數(shù)哦,所以從一個開放問題轉(zhuǎn)變成一個封閉的有解問題,會讓問題本身的難度大大降低。
在這里要感謝一下在清華經(jīng)管學(xué)院學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,把無解變成有解,把開放變成封閉的「降維」思考方式,是在這里學(xué)到最重要收獲之一。