每日學英語:Wet hen 潑婦
2024-04-07 15:19:51 每日學英語
“wet hen”不是“濕的母雞”,真實含義是〈美〉討厭的伙伴;潑婦 。
【例句】
The old lady was as mad as a wet hen when she found children had eaten the pie.
這個老婦人發(fā)現孩子們把餡餅吃了,氣得像潑婦一樣瘋狂。
My wife gets as mad as a wet hen whenever I come home late.
每當我晚歸時,我的太太就非常生氣。