關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
一說起英文的“祝你好運”,你的腦海里是不是第一個跳出Good luck?其實,歪果仁倒不拘泥這一種表達(dá),換成下面這幾種說法照樣可以祝你好運哦~快來學(xué)學(xué)吧~
1. godspeed /'g?d'spi:d/
一路順風(fēng);幸運平安; 一路平安 [正式]
We wished her godspeed.
我們祝她一路順風(fēng)。
2. You’ll do great.
你能行的
3. I hope it goes well.
我希望一切順利
4. Wish you well.
愿你一切安好
5. Wishing you lots/tons of luck.
祝你好運
6. best regards to you
Please give my best regards to your wife.
請代我向你的夫人問好
7. best wishes
Best wishes for a relaxing holiday and try to unplug if you can.
真心祝福你有一個松弛的假期,如果你可以的話,試著去放松下吧
8. God bless you.
May God Bless You.
愿主賜福你
9. Break a leg.
We can't wait to see your performance. Break a leg!
我們都等不及看你的表演了,加油干啊!
10. keep one's fingers crossed
祝人家好運,希望事情順利時,歪果仁常常會做一個中指和食指的交叉動作,并用到這個短語,也可以說 cross one's fingers。
Keep your fingers crossed. I just sent out my college applications.
祝我好運吧,我剛剛交了大學(xué)入學(xué)申請。
11. hit the jackpot /'d?ækp?t/
Jackpot 意指“頭彩”“大獎”,這個短語本身表示“中了大獎”,也可以指交了好運!
They hit the jackpot when they hired her.
他們雇了她這么好的員工,真是交了好運。
12. knock on wood
甩掉霉運交好運,老外會說敲敲木頭或者觸碰木質(zhì)的東西,表示有好事發(fā)生,運氣不錯。
I've never broken a bone, knock on wood.
我從來都沒骨折過,真是運氣好。
13. best of luck
不要糾結(jié)于是不是最好的運氣了,這個短語就是在祝你好運。
We're sorry that you're leaving. Best of luck to you in your new job.
真遺憾你要走了,祝你新工作一切順利。
14. better luck next time
下次運氣好些,說明這次運氣不咋地,這句話常常用來在別人失敗時表示鼓勵和安慰。
I'm sorry to hear that you didn't get the job. Better luck next time.
很遺憾聽說你沒能得到那份工作。祝你下次好運。
15. blow ‘em (them) away:
去擊敗對手,驚艷全場吧!
字面意思是“吹走他們”。但是實際上卻是一句鼓勵別人的話語!其實這句俚語我們可以理解成它運用了比喻的手法??梢钥醋鞑挥冒阉麄兎旁谘劾铮M情去發(fā)揮,打敗他們吧!
You will blow them away with your excellent performance.
你肯定會用你完美的表現(xiàn)擊敗他們的!
16. knock ‘em (them) dead
去征服他們吧 (根據(jù)不同的語境,這個口語說法可以有多種含義,比如“完全征服,留下深刻印象,令人大吃一驚,讓人目瞪口呆”等)
You'll knock them dead at the party tonight in your new black dress!
穿著你的黑色小禮裙,你今晚肯定能在派對上驚艷全場!
小伙伴們~你們都學(xué)會了嗎?偷偷的告訴你們:聽說看過這篇文章的人,近期都會有好運哦~