看一遍就能記住的10個英文習(xí)語

2015-05-25 09:08:58  每日學(xué)英語

  1. The lights are on but nobody's home

  燈亮著卻沒人在家——用于描述很愚蠢的人(相當于“腦袋當個擺設(shè)”)。

  Example: She really has no clue- the lights are on but nobody's home!

  例子:她完全抓不著頭緒——腦子像個擺設(shè)一樣。

  2. When pigs fly

  除非豬都會飛了——表示某事永遠都不會發(fā)生,絕無可能。

  Example: Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!

  例子:對的!等豬都會飛了你就會得到泰勒·斯威夫特的約會邀請。

  3. To have Van Gogh's ear for music

  用梵高的耳朵聽音樂——音癡。(梵高只有一只耳朵!)

  Example: Xavi really shouldn't play the piano- he has Van Gogh's ear for music.

  例子:哈維真不該彈鋼琴——他簡直就是個音癡。

  4. To pig out

  狼吞虎咽——快速吃掉很多東西。

  Example: After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet.

  例子:馬拉松跑完后,參賽者們在自助餐晚宴上狼吞虎咽。

  5. Everything but the kitchen sink

  除了廚房里的水槽什么都有——幾乎包括了所有事。

  Example: Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!

  例子:為了把問題說明白,瑪利亞幾乎把所有的事都說了個遍。

  6. To put a sock in it

  放只襪子在里面——讓某個很吵的人保持安靜。

  Example: Jane was yelling while I was studying so I told her to put a sock in it.

  例子:我學(xué)習(xí)時簡在那邊大喊大叫,于是我讓她閉上嘴巴。

  7. To have a cast iron stomach

  有個鐵胃——吃、喝任何東西都沒問題。

  Example: I think I would be sick if I ate all that food, but Joe seems to have a cast iron stomach.

  例子:我覺得如果我把所有食物都吃了,我肯定會生病,但是喬看起來就像有個鐵胃一樣,吃多少都沒事兒。

  8. To drink like a fish

  像魚一樣能喝——海量。(喝起酒來不要命)

  Example: The group at the bar seems to being having a party and you can tell he's the birthday boy because he is drinking like a fish!

  例子:酒吧里的這群人看起來像是在舉行生日派對,很明顯可以看出他是這個派對的主角,因為他一直在不停地喝。

  9. Use your loaf

  用你的面包——動動腦子,仔細想想。

  Example: Come on Parker, use your loaf! I know you can solve this problem!

  例子:加油,帕克,動動腦子!我知道你能解決的。

  10. Finger lickin' good

  好吃到要舔手指——非常美味。

  Example: My mom makes the best steak! It's finger lickin' good!

  例子:我媽媽最擅長做牛排!簡直好吃爆了!

本周熱門