關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
老外在談到“我們家那位”時,一般會說other half 或者 my better half, 表示自己的配偶、伴侶。
比如:How do they meet their other halves?
他們都是怎么遇到自己另一半的?
I'll go if my better half lets me.
老婆大人批準(zhǔn)我就去。
另外,partner 除了平時有“搭檔”的意思,也可以用來指自己的另一半。
比如:I met my partner by the matchmaker.
我和我家那位是別人做媒認(rèn)識的。
比較正式的場合中,你還可以用spouse表示配偶。
比如:Where can British people find their ideal spouses?
英國人都是如何找到理想的對象的?
日常生活中,國外夫妻稱呼對方時,還有以下多種甜蜜選擇:
dear
honey
babe
darling
sweetheart