Mr. Drake: We're glad to be able to offer our services to your business, Mrs. Wayne.
Mrs. Wayne:Your company is very well respected. About how long have you been in business?
Mr. Drake: Almost twenty years. We were the first total PR services company of our kind in California.
Mrs. Wayne:[Reads the name card] And this is your company's head office?
Mr. Drake: Well, yes, but now we have six offices in California alone.
Mrs. Wayne:That's wonderful. Isn't your company part of JRE Corporation?
Mr. Drake: That's right. We are their sole PR sector business.
Mrs. Wayne:That's not bad. How long have you been in PR?
Mr. Drake: Not long actually. So I'm sure I will learn a lot from our cooperation.
respected (a.)
受尊重的
Taiwan has very few respected politicians.
臺灣沒幾個值得受尊敬的政客。
PR
= public relations公關(guān)
All companies need good PR.
所有公司都需要好的公關(guān)。
of someone's kind
與某人同一類的
A: I didn't know there was a Turkish restaurant in Taipei.
我不知道原來臺北也有土耳其餐廳。
B: We're the first restaurant of our kind here.
我們是這里的第一家土耳其餐廳。
head office
總部
A: Sales are down this year?
今年銷售量下降?
B: Yeah, the head office is going to start firing people.
是啊,總公司要開始裁員了。
corporation (n.)
企業(yè)
A: Corporations have too much political power.
企業(yè)有太多政治影響力。
B: No kidding.
這還用說。
sole (a.)
獨(dú)家的,唯一的
I'm the sole owner of this business.
我是這家公司的唯一老板。
sector business
部門,領(lǐng)域
How long has your company been in the defense sector?
你們公司在這
cooperation (n.)
合作
Cooperation is the key to success.
合作是成功的關(guān)鍵。
Office Talk-遇到初次見面的客戶
偉恩女士:爵克先生,非常榮幸能跟貴公司合作。
爵克先生:偉恩女士,我們也很高興能為貴公司提供服務(wù)。
偉恩女士:貴公司在業(yè)界有很高的評價。貴公司在這行多久了?
爵克先生:快二十年了。我們當(dāng)初是加州第一家專門做公關(guān)服務(wù)的公司。
偉恩女士:(看著名片)這是你們的總公司?
爵克先生:嗯,對,不過我們現(xiàn)在光是在加州就有六個辦公室。
偉恩女士:太好了。貴公司不是JRE集團(tuán)的子公司嗎?
爵克先生:沒錯。我們是他們唯一的公關(guān)部門。
偉恩女士:那不錯啊。你在這個行業(yè)多久了?
爵克先生:其實(shí)不是很久。所以我覺得在這次的合作中,我會獲益良多