My fellow Americans,
This week, I traveled to Nashville, Tennessee to lay a wreath at the grave of Andrew Jackson, on the 250th anniversary of his birth.
Jackson was an American hero.
First, as the brilliant general whose crushing defeat of the British at New Orleans saved our independence in the War of 1812.
And later, as the seventh President of the United States
when he fought to defend the forgotten men and women from the arrogant elite of his day.
Does it sound familiar?
The memory of his leadership lives on in our people, and his spirit points us to a better future.
This week, I also traveled to the Willow Run plant in Michigan.
At that facility during the Second World War, the Ford Motor Company built not cars, but entire airplanes.
At one point, workers there produced a complete B-24 Liberator every single hour - hard to believe.
Today on that site is a new facility, where the cutting edge cars of the future will be tested.
And this week, the old plant was filled once again with thousands of workers and engineers.
I was there to share the good news for the American auto industry.
We announced we'll be reversing an 11th hour executive action from the previous Administration that was threatening thousands of auto jobs in Michigan and across America.
And I mean threatening - it was very, very sad to see.
In fact, we are setting up a task force in every federal agency
to identify any unnecessary regulation that is hurting American businesses and American jobs.
The first two job reports of my administration show that we've already added nearly half a million new jobs.
The days of economic surrender for the United States are over.
For too long, special interests have made money shipping jobs overseas.
We need a new economic model - let's call it the American Model.
Under this model, we will lower the burden on American Business
but, in exchange, they must hire and grow America and American jobs.
This will be a win-win for our companies and for our workers.
Let's buy American and hire American. Let's create jobs in America.
Let's imagine new industries. And let's build a beautiful future together.
Among the workers building B-24 bombers at the Willow Run plant during World War II was one tough lady.
You might have heard of her: they called her Rosie the Riveter.
And when Rosie's country called her, she answered the call.
Rosie was famous for her toughness and her strength - and for the words that were emblazoned above her famous image.
It said very simply: "We can do it."
If Americans unite, and find again within our nation the soul of Rosie and the spirit of Jackson
I have no doubt that we can do it, and do it like never before.
Thank you. Enjoy your week.
我的美國(guó)同胞們,
本周,我來(lái)到田納西州的納什維爾,在安德魯·杰克遜誕辰250周年之際向他的墓地獻(xiàn)花。
杰克遜是個(gè)美國(guó)英雄。
首先,作為出色的將軍,他粉碎了英國(guó)人在新奧爾良的進(jìn)攻,在1812年戰(zhàn)爭(zhēng)中拯救了我們的獨(dú)立。
之后,作為美國(guó)第七任總統(tǒng)
在任期內(nèi),他從當(dāng)時(shí)傲慢的精英中拯救了被遺忘的人們。
這是不是聽起來(lái)很熟悉?
他的領(lǐng)導(dǎo)力活在我們心中,他的精神引導(dǎo)著我們走向更好的未來(lái)。
本周,我也到了密歇根州的Willow Run工廠。
第二次世界大戰(zhàn)期間,福特汽車公司在這樣的設(shè)施里不僅生產(chǎn)了汽車,也生產(chǎn)著整架整架的飛機(jī)。
那里的工人們一度每小時(shí)可以生產(chǎn)一架完整的B-24解放者轟炸機(jī)--很難讓人相信。
在那里,今天有個(gè)新的工廠,最前沿的未來(lái)汽車將進(jìn)行測(cè)試。
本周,舊工廠再次聚集了數(shù)千名工人和工程師。
我去那里,帶去了對(duì)美國(guó)汽車行業(yè)的好消息。
我們宣布我們將扭轉(zhuǎn)前屆政府的"第11個(gè)小時(shí)"行政命令,正在威脅著數(shù)千個(gè)密西根州和美國(guó)的汽車行業(yè)工作。
我是說(shuō),在威脅著--見到這些,非常非常失望。
實(shí)際上,我們正在每一個(gè)聯(lián)邦機(jī)構(gòu)設(shè)立工作組,
確認(rèn)任何沒必要的傷害著美國(guó)商業(yè)和就業(yè)的規(guī)章制度。
我政府里最開始的兩份就業(yè)報(bào)告顯示,我們已經(jīng)增加了將近50萬(wàn)的新就業(yè)崗位。
美國(guó)對(duì)經(jīng)濟(jì)屈服的日子一去不復(fù)返了。
太長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),特殊利益集團(tuán)通過把就業(yè)放到海外來(lái)賺錢。
我們需要新的經(jīng)濟(jì)模式--讓我們叫做美國(guó)模式吧。
在這一模式下,我們將降低美國(guó)商家的負(fù)擔(dān)。
但作為交換,他們必須雇傭美國(guó)人,發(fā)展美國(guó)和促進(jìn)美國(guó)就業(yè)增長(zhǎng)。
這對(duì)我們的企業(yè)和我們的員工都將是雙贏的。
讓我們購(gòu)買美國(guó)的產(chǎn)品,雇傭美國(guó)人。讓我們?cè)诿绹?guó)創(chuàng)造就業(yè)崗位。
讓我們暢想新產(chǎn)業(yè)。讓我們一起打造美好的未來(lái)。
二戰(zhàn)期間在Willow Run工廠生產(chǎn)B-24轟炸機(jī)的工人中,有個(gè)女強(qiáng)人。
你可能聽說(shuō)過她:他們叫她"鉚工露絲"。
當(dāng)露絲的國(guó)家召喚她,她回應(yīng)了這樣的呼吁。
露絲因?yàn)樗膱?jiān)韌和能力而著名--也因裝飾她著名照片的話語(yǔ)而著名。
話很簡(jiǎn)潔:"我們能做到的。"
如果美國(guó)團(tuán)結(jié)起來(lái),并在我們國(guó)家再次找到露絲的靈魂和杰克遜的精神
我毫無(wú)疑問我們能做到的,就像以前做的那樣。
謝謝大家。周末快樂。