在我們動(dòng)身前往下一個(gè)鎮(zhèn)的時(shí)候已經(jīng)很晚了,那個(gè)鎮(zhèn)在山的另一邊離我們十五英里遠(yuǎn)。天黑得很快;我們沿著狹窄曲折的道路往山上的方向把車(chē)開(kāi)得飛快。我們?cè)诘貓D上找不到去那個(gè)鎮(zhèn)的任何標(biāo)志。汽車(chē)突然停了下來(lái)。我們的汽油用完了。所以,雖然我們只有一點(diǎn)點(diǎn)食物,我們還是決定在車(chē)?yán)镞^(guò)夜。
Our meal finished very soon. I went to sleep at once. But my companion Bill who was a poor sleeper went for a walk up the hills. From the top of the hill he saw the lights of the town we were looking for. We unloaded all our luggage and pushed the car to the top of the hill at once. Then we went back to the luggage, loaded the car again and set off down the hill. We reached the town less than a quarter, and found a hotel quite easily.
我們的晚餐很快就吃完了。我馬上去睡覺(jué)。但我的同伴比爾睡眠質(zhì)量不太好所以他就到山上去散步。從山頂上他看到我們正在尋找的鎮(zhèn)的燈光。我們馬上卸下我們所有的行李,把車(chē)推到山頂。然后我們回去拿行李,把它裝到車(chē)上之后就下山了。不到一刻鐘我們就到達(dá)鎮(zhèn)了,并且很快就找到一個(gè)酒店。
How an exhausting day!
多么疲憊的一天啊!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)萬(wàn)豪閣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群