Currently, some cities are considering a food ban on subways, which has sparked heated discussion. Some people say food should be banned because of the trash and rats they attract. And, garbage from discarded food can cause track fires. Beyond sanitary and mechanical concerns, food can also cause fights, as was discovered last week by one passenger who criticized a woman eating steamed stuffed bun on the subway.
However, some others are opposed to the idea. They argue that people like eating in the train in the morning because they don't have enough time to eat at their houses or restaurants. Sometimes that may be the only time or meal a transit rider may be able to eat especially when traveling long distances. Besides, there are people, for example diabetics, who do require food at various times to maintain blood-sugar levels.
Personally, I'm against the ban because of the huge inconvenience it would cause to commuters, and the expense involved in enforcing it. Still, I believe we should have a little common courtesy. I think we all have responsibility to try to treat our subway system and fellow riders with respect, and that extends to food as well.
需要食物的地鐵違禁?
目前來看,一些城市正在考慮在地鐵里的食品禁令,具有引起了激烈討論。有人說食物應(yīng)該被禁止,因為垃圾和老鼠他們吸引。而且,從廢棄的食物能引起跟蹤火災(zāi)垃圾。除了衛(wèi)生和機械問題,食物也能引起打架,是由一名乘客批評一個女人吃包子在地鐵上星期發(fā)現(xiàn)。
然而,一些人反對的想法。他們認為,人們喜歡在早上火車吃是因為他們沒有足夠的時間去吃他們的房子或餐館。有時這可能是唯一的時間或餐運輸車手也許能吃特別是長途旅行時。此外,還有的人,比如糖尿病患者,誰都需要食物在不同時期對維持血糖水平。
就我個人而言,我反對禁令,因為巨大的不便,也會造成乘客的費用,并執(zhí)行它。不過,我認為我們應(yīng)該有一點禮貌。我想我們都有責任去尊重我們的地鐵系統(tǒng)和其他車手,并延伸到食品等。