少兒英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 少兒英語(yǔ) > 少兒英語(yǔ)故事 > 少兒成語(yǔ)故事(雙語(yǔ)) >  內(nèi)容

滴水穿石

所屬教程:少兒成語(yǔ)故事(雙語(yǔ))

瀏覽:

2017年02月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
【成語(yǔ)來(lái)源】

persistence/Constant dripping of water wears away the stone.

滴水穿石

One day, Zhang Guaiya (the county magistrate) was patrolling the government buildings.

一天,宋朝縣令張乖崖在衙門(mén)周?chē)残小?/p>

He saw a minor official come out from the money vault hurriedly.

看到一個(gè)小吏慌慌張張地從錢(qián)庫(kù)中走出來(lái)。

Zhang Guaiya stopped him and asked, "Why are you in such a hurry?"

張乖崖把他喊住問(wèn):“你這么慌慌張張干什么?”

"No reason." the officer answered.

“沒(méi)什么。”那小吏回答說(shuō)。

Zhang Guaiya recalled the things stolen from the money vault recently. He ordered the guards to search the officer.

張乖崖聯(lián)想到最近錢(qián)庫(kù)經(jīng)常失竊,便讓隨從對(duì)他進(jìn)行搜查。

Consequently, there was a copper piece found in the officer’s headband.

結(jié)果,在頭巾里搜到一枚銅錢(qián)。

Zhang Guaiya asked him how much more money he had stolen. The officer refused to admit that he stole any additional money. Zhang Guaiya ordered that the officer be tortured.

張乖崖問(wèn)他一共偷了多少錢(qián),小吏不承認(rèn)另外偷過(guò)錢(qián),張乖崖便下令拷打。

The officer didn’t give in and said, “It’s nothing to steal just a copper piece. Could it be that you can kill me?”

小吏不服說(shuō):“ 偷了一枚銅錢(qián)有什么了不起,難道你還能殺了我?”

Zhang Guaiya was very angry and sent him to be executed.”

張乖崖十分憤怒,就把他押到刑場(chǎng)斬首示眾。

He said to all the people, "Constant dripping of water wears away the stone, let alone stealing everyday."

并對(duì)所有人說(shuō):“水滴不停的滴,就能把石頭滴穿,更不用說(shuō)是每天偷盜了。”

【文化鏈接】

“滴水穿石”現(xiàn)在常用來(lái)比喻“雖然力量小,但只要目標(biāo)專(zhuān)一,持之以恒,就一定能把艱難的事情辦成”,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)也就是“毅力”二字,英語(yǔ)中可用“persistence”來(lái)表達(dá),這是一個(gè)名詞,所以如果想要表達(dá)“持之以恒做什么事”的時(shí)候,就可以用“persist to do sth”,我們來(lái)一起看兩個(gè)例句:

As long as we persist to work hard, we can succeed just as constantly dripping water can wear away stone.

只要我們堅(jiān)持努力,總會(huì)滴水穿石,取得成功。

Study requires the acquisition of knowledge and persistence. Just as dripping water wears away stone constant effort will help us to achieve good marks.

學(xué)習(xí)要有恒心和積累,滴水穿石,才能取得好成績(jī)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通化市綠園小區(qū)(站前路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦