托德:梅格,我們來(lái)談?wù)劮b,你的工作著裝都很漂亮。你的時(shí)尚感非常不錯(cuò)。
Meg: Oh, thank you.
梅格:哦,謝謝你。
Todd: So you must go shopping a lot.
托德:你一定經(jīng)常去購(gòu)物。
Meg: I do go shopping sometimes. It's fun to go shopping and buy new clothes especially when it's a new season.
梅格:我有時(shí)會(huì)去購(gòu)物。去購(gòu)物買新衣服非常有趣,尤其是在換季的時(shí)候。
Todd: Like what do you like to wear per season? For example, what do you like to wear in winter?
托德:每個(gè)季節(jié)你都喜歡穿什么?比如,你冬天喜歡穿什么衣服?
Meg: In the winter, it's pretty cold. So I like to wear sweaters. Sometimes, a t-shirt with a sweater over it to stay warm. Lots of long-sleeve shirts. I like to wear long-sleeve shirts. And I still wear skirts in the winter. So sometimes, I wear tights underneath the skirts to stay warm.
梅格:冬天非常冷。所以我會(huì)穿毛衣。有時(shí)里面會(huì)穿件T恤,外面再套件毛衣,這樣很保暖。我有很多長(zhǎng)袖襯衫。我喜歡穿長(zhǎng)袖襯衫。我冬天也會(huì)穿短裙。所以有時(shí)我會(huì)在短裙里加條緊身褲,這樣可以保暖。
Todd: What about dresses? Do you like to wear dresses?
托德:那連衣裙呢?你喜歡穿連衣裙嗎?
Meg: I do like to wear dresses. In the winter, it's a good time actually to wear sweater-dresses. They're warm and a dress, so it's nice for work.
梅格:我喜歡穿連衣裙。冬天很適合穿針織連衣裙。這種裙子非常暖和,很適合上班穿。
Todd: Sweater-dresses.
托德:針織連衣裙。
Meg: Have you seen a sweater-dress before?
梅格:你以前看到過(guò)針織連衣裙嗎?
Todd: I have no idea what a sweater-dress is. What is a sweater-dress?
托德:我不知道針織連衣裙是什么。那是什么?
Meg: It's a dress but made of sweater material.
梅格:那是裙子,不過(guò)是用毛衣料制成的。
Todd: Ah.
托德:哦。
Meg: So sweater-cloth made into a dress. So it's very warm.
梅格:把毛衣料做成裙子。非常暖和。
Todd: Okay. I was picturing a sweater with a skirt attached to it.
托德:好。我以為是那是毛衣和短裙連在一起的衣服呢。
Meg: [Laughs] You might find that but I think a sweater-dress is a little different.
梅格:(笑)可能有那樣的衣服,不過(guò)針織連衣裙和那不太一樣。
Todd: Okay. What about... What about in the summer?
托德:好。那夏天呢?
Meg: In the summer, I love to wear flip-flops. It's my favorite thing to wear. So I often wear flip-flops with jeans or shorts, skirts again. I don't wear tights in the summer because it's too hot.
梅格:夏天我喜歡穿人字拖。那是我最喜歡穿的鞋。我經(jīng)常穿牛仔褲、短褲或短裙搭配人字拖。我夏天不穿緊身褲,因?yàn)樘珶崃恕?/p>
Todd: Right. Do you wear flip-flops to work?
托德:好。你穿人字拖上班?
Meg: I can't wear flip-flops to work. So when I go to work, I often wear high heels or flats, some dress shoes.
梅格:我上班不能穿人字拖。所以我上班一般穿高跟鞋或平底鞋,還有時(shí)裝鞋。
Todd: Okay. So do you like to wear shorts or skirts. Which do you prefer?
托德:好。你喜歡穿短褲和短裙。這兩個(gè)中你更喜歡哪個(gè)?
Meg: I prefer shorts because it's more comfortable and easy to move around. But I also can't wear shorts to work. So I have many summer skirts for work.
梅格:我更喜歡穿短褲,因?yàn)槎萄澑娣曳奖慊顒?dòng)。不過(guò)我也不能穿短褲上班。所以我有很多上班穿的夏季短裙。
Todd: Okay. Now, let's talk about shoes. So women often have many types of shoes, high heels, boots, flats, like you just said, sneakers. So what kind of shoes besides flip-flops do you like to wear?
托德:好。下面我們來(lái)談?wù)勑?。女性一般都有很多種鞋,比如你剛才提到的高跟鞋、靴子、平底鞋,還有運(yùn)動(dòng)鞋。除了人字拖以外,你還喜歡穿哪種鞋?
Meg: I do have many pairs of shoes and so I like to wear flats and sandals especially in the summer. In the winter, I like to wear boots and rain shoes when it rains or rain boots. When I'm exercising, I like to wear sneakers or tennis shoes because it's good for your feet.
梅格:我的確有很多雙鞋,夏天我喜歡穿平底鞋和涼鞋。冬天我喜歡穿靴子,要是下雨的話我會(huì)穿雨靴。我鍛煉的時(shí)候穿運(yùn)動(dòng)鞋或網(wǎng)球鞋,因?yàn)檫@種鞋對(duì)腳有好處。
Todd: Oh right. Now you travel a lot, we both travel a lot. What shoes do you usually take when you travel?
托德:對(duì)。你經(jīng)常旅行,我們都經(jīng)常旅行。那你旅行時(shí)會(huì)帶哪種鞋?
Meg: When I travel, I usually take flats because they're easy to remove at the airport and they're light and convenient for traveling.
梅格:我旅行時(shí)通常會(huì)帶平底鞋,因?yàn)樵跈C(jī)場(chǎng)方便脫,而且平底鞋很輕,對(duì)旅行來(lái)說(shuō)很方便。
Todd: Oh, right.
托德:對(duì)。
Meg: What shoes do you usually use?
梅格:你一般穿什么鞋?
Todd: Just my sneakers. So my sneakers I wear everywhere. Now, women sometimes have accessories, you know, like earrings, necklaces, scarves, things like that. What do you like to wear?
托德:運(yùn)動(dòng)鞋。無(wú)論去哪里我都穿運(yùn)動(dòng)鞋。女性有時(shí)會(huì)戴飾品,比如耳環(huán)、項(xiàng)鏈、圍巾等。你喜歡戴飾品嗎?
Meg: I like to wear necklaces especially long necklaces. I don't like necklaces that are too short. It feels uncomfortable. I don't like to wear bracelets or a watch because I don't like anything on my wrist, but I do love to wear rings. I usually wear one ring each hand, just for fashion, not for anything special.
梅格:我喜歡戴項(xiàng)鏈,尤其是長(zhǎng)項(xiàng)鏈。我不喜歡太短的項(xiàng)鏈。那讓人感覺(jué)不舒服。我不喜歡戴手鐲和手表,因?yàn)槲也幌矚g手腕上有東西,不過(guò)我喜歡戴戒指。我經(jīng)常每只手上戴一個(gè)戒指,這只是為了時(shí)尚,沒(méi)什么特殊含義。
Todd: Oh that's nice. Cool. Well anyway, thanks, Meg.
托德:哦,這很不錯(cuò)。真酷。梅格,謝謝你。
Meg: Thank you.
梅格:謝謝。