威杜里:好,達(dá)努。我聽說(shuō)斯里蘭卡有很多美麗的地方。你能介紹幾個(gè)著名景點(diǎn)嗎?
Danu: Yes. Sure, Widuri. Sri Lanka is a beautiful island in South Asia. So I will talk about this famous temple known as the Temple of the Tooth Relic.
達(dá)努:當(dāng)然可以,威杜里。斯里蘭卡是南亞一個(gè)美麗的島國(guó)。我要介紹一座著名的寺廟——佛牙寺。
Widuri: Tooth Relic?
威杜里:佛牙?
Danu: Yes.
達(dá)努:對(duì)。
Widuri: Okay. Tooth Relic. What is it?
威杜里:好。佛牙。那是什么?
Danu: Tooth Relic. Tooth Relic is the tooth of Lord Buddha.
達(dá)努:佛牙。佛牙是佛陀的牙齒。
Widuri: Tooth?
威杜里:牙齒?
Danu: Yes, tooth.
達(dá)努:對(duì),牙齒。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: Yes. And this Temple of the Tooth Relic is situated in the city called Kandy.
達(dá)努:嗯,佛牙寺位于坎迪市。
Widuri: Kandy.
威杜里:坎迪。
Danu: Yes. And I'm from Kandy as well.
達(dá)努:對(duì)。我就來(lái)自坎迪市。
Widuri: Oh yeah?
威杜里:哦,是嗎?
Danu: Yes.
達(dá)努:對(duì)。
Widuri: So it's close to your house?
威杜里:那佛牙寺離你家近嗎?
Danu: My house is right next to the Temple of the Tooth Relic.
達(dá)努:我家就在佛牙寺旁邊。
Widuri: Wow.
威杜里:哇哦。
Danu: Yes.
達(dá)努:嗯。
Widuri: Okay. So tell me more about it.
威杜里:好。請(qǐng)?jiān)敿?xì)介紹一下佛牙寺。
Danu: Sure. So Temple of the Tooth Relic was a castle before.
達(dá)努:好的。佛牙寺以前是座城堡。
Widuri: Castle.
威杜里:城堡。
Danu: Yes. There was a king ruling Sri Lanka. He's known as the last king of Sri Lanka. So in Sri Lanka, to become the king, you should possess the Temple of the – oh I'm sorry. You should, you must possess the tooth relic.
達(dá)努:對(duì)。以前有一位國(guó)王統(tǒng)治斯里蘭卡。他被稱為斯里蘭卡最后一位國(guó)王。在斯里蘭卡,只有擁有佛牙寺……抱歉,我說(shuō)錯(cuò)了。只有擁有佛牙,才能成為國(guó)王。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: So if you want to become the king or if you want to overthrow the current king, you just have to go and get the tooth relic.
達(dá)努:如果你想當(dāng)國(guó)王,或者你想推翻現(xiàn)任國(guó)王,那你必須去得到佛牙。
Widuri: Wow, interesting.
威杜里:哇哦,有意思。
Danu: Yes.
達(dá)努:對(duì)。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: But since Sri Lanka is a Buddhist country, the people respect and worship the tooth relic. So there are like proper offerings and proper people assigned to take care of the tooth relic in this temple. So it's a very famous place in Sri Lanka as well as around the world. So for example, in August, there is the biggest festival in Sri Lanka, the display of the tooth relic.
達(dá)努:因?yàn)樗估锾m卡是佛教國(guó)家,所以民眾尊敬和崇拜佛牙。佛牙要進(jìn)行適當(dāng)?shù)墓┓?,還要有專人負(fù)責(zé)照管寺里的佛牙。佛牙寺不僅在斯里蘭卡有名,同時(shí)也聞名于世。舉例來(lái)說(shuō),每年8月斯里蘭卡會(huì)舉行最大規(guī)模的慶典,展示佛牙。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: So there are so many elephants walking in the street in colorful dresses illuminated, and so many traditional dances.
達(dá)努:屆時(shí)會(huì)有身著霞披、彩燈環(huán)繞的大象穿過(guò)街道,人們還會(huì)表演傳統(tǒng)舞蹈。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: And there is this special tusker. You know tusker, right?
達(dá)努:有一只特殊的大象。你知道大象,對(duì)吧?
Widuri: Tusker?
威杜里:Tusker?
Danu: Yes. The elephant right tusk.
達(dá)努:對(duì)。就是大象。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: So this tusker will carry the tooth relic.
達(dá)努:這只特殊的大象會(huì)馱著佛牙。
Widuri: Oh.
威杜里:哦。
Danu: Yes. The tooth relic is in a special casket.
達(dá)努:嗯。佛牙放在一個(gè)特殊的佛龕內(nèi)。
Widuri: Okay.
威杜里:好。
Danu: A golden casket. And they will display the golden casket around the streets of my city.
達(dá)努:一個(gè)金色的佛龕。大象會(huì)馱著這個(gè)金色的佛龕在城市各條街道游行。
Widuri: I see.
威杜里:我明白了。
Danu: So during that season, which is in August, the streets will be filled with people, local people and foreign people. So many tourists coming for Sri Lanka just to witness this colorful festival, which is known as the Kandy Perahera.
達(dá)努:在慶典期間,也就是8月份,街道上到處都是人,既有當(dāng)?shù)厝艘灿型鈬?guó)人。許多游客前往斯里蘭卡,就是為了見證這個(gè)令人興奮的慶典,這個(gè)慶典被稱為坎迪佛牙節(jié)游行。
Widuri: Kandy Perahera.
威杜里:坎迪佛牙節(jié)游行。
Danu: Do you know what does perahera means?
達(dá)努:你知道perahera是什么意思嗎?
Widuri: Is it parade?
威杜里:是游行的意思嗎?
Danu: Exactly.
達(dá)努:沒錯(cuò)。
Widuri: Wow.
威杜里:哇哦。
Danu: Perahera means parade.
達(dá)努:Perahera的意思是游行。
Widuri: Parade.
威杜里:游行。
Danu: Kandy is my city so Kandy Perahera. So if I talk more about this temple, it has very old drawings by a famous Sri Lankan artist who used to live in Sri Lanka in the past, for example, maybe 500 years ago. And there is the king's throne, king's crown and the clothes which the king used to wear. So it's a temple and a museum where you can learn a lot about Sri Lanka's history is you can visit there.
達(dá)努:坎迪是我的家鄉(xiāng)城市,所以那個(gè)慶典名為坎迪佛牙節(jié)游行。我想再介紹一下這座寺廟,寺里有非常古老的畫作,那是斯里蘭卡一位著名的藝術(shù)家所作,這位藝術(shù)家在大約500年前生活在斯里蘭卡。寺里還有國(guó)王的王位、王冠以及國(guó)王以前穿過(guò)的衣服。所以,那既是一座寺廟,也是一家博物館,在那里你可以了解到斯里蘭卡的歷史。
Widuri: Wow, for interesting. I bet you never miss this Kandy Perahera every year.
威杜里:哇哦。有意思。我打賭你一定每年都參加坎迪佛牙節(jié)游行。
Danu: I have watched so many times and as well as I have done volunteer service for the organizing as well.
達(dá)努:我已經(jīng)觀看過(guò)很多次了,而且我還曾為主辦方志愿服務(wù)過(guò)。
Widuri: Wow. You can be a king, you can stole it.
威杜里:哇哦。你可以偷走佛牙,成為國(guó)王。
Danu: But it's really, really bad to steal.
達(dá)努:可是偷竊是非常不好的行為。
Widuri: I see.
威杜里:我明白了。