凱蒂:哪三種食物是你必須要吃而且離不了的食物?
Gilda: I would say that I could not live without arepa. It's like my daily breakfast in Venezuela.
吉爾達(dá):我會(huì)說沒有玉米餅我活不下去。玉米餅是我在委內(nèi)瑞拉每天都要吃的早餐。
Katie: What's that?
凱蒂:那是什么?
Gilda: Arepa is made of corn flour, and it looks like a hamburger. So you put anything you want inside and it's very tasty. And I would say like 95 percent of Venezuelans eat arepas every day. Well, it's kind of like a high-carb diet in my country. So I need rice also for lunch, and bread. Bread is another thing. In the afternoon, a piece of bread, sweet bread with coffee is kind of like mandatory.
吉爾達(dá):玉米餅是用玉米面做的,看起來很像漢堡包。你可以在里面加你想吃的任何食物,非常美味。我認(rèn)為委內(nèi)瑞拉有95%的人每天都吃玉米餅。這在我們國(guó)家是高碳食品。我午飯要吃米飯和面包。面包是另一個(gè)我離不開的食物。下午,吃片甜面包搭配咖啡,是我一定要做的事。
Katie: So lots and lots of carbs in your diet.
凱蒂:你的飲食中有很多碳水化合物。
Gilda: Yes. What about you? What about in England?
吉爾達(dá):對(duì)。你呢?英國(guó)是什么情況?
Katie: Well, English breakfast is not the healthiest of breakfast. It's like a big plate with fried eggs, fried sausages, hash browns, like hash potatoes, beans, just everything fried and everything delicious. And I would say that I can't live without that, but if I ate it every day, then I would probably not be able to leave my house because I would be so, so fat. But it's definitely a food that is in my top foods of all time. That's probably my favorite. But recently, I've been eating lots of tofu. It's breakfast.
凱蒂:英國(guó)的早餐并不是最健康的早餐。我們?cè)缟嫌幸淮蟊P煎蛋、煎香腸、土豆煎餅、馬鈴薯泥、豌豆等,所有食物都是油炸的,非常好吃。我想我離不開這些美食,不過如果要是我每天都吃這些,那我可能就沒法出門了,因?yàn)槲視?huì)變得非常胖。不過,這些食物永遠(yuǎn)是我認(rèn)為最好的食物。那是我最喜歡的食物。不過最近我早餐經(jīng)常吃豆腐。
Gilda: Oh, okay.
吉爾達(dá):哦,好。
Katie: Yeah. So a little bit of tofu, a little bit of soy sauce just for breakfast, which is just – it's a bit of a boring breakfast. But it's really healthy, I guess. So I've been eating that a lot every day. So I probably can't live without that recently. And also, pizza. Pizza.
凱蒂:嗯。最近我的早餐是豆腐配醬油,這是有些無趣的早餐。不過我認(rèn)為很健康。所以我基本上每天都吃。最近我可能離不開這些了。還有批薩。
Gilda: Oh, pizza. Yes, very good.
吉爾達(dá):哦,批薩,非常好。
Katie: Pizza. I think everyone can't live without pizza.
凱蒂:批薩,我認(rèn)為所有人都離不開批薩。
Gilda: Yes.
吉爾達(dá):對(duì)。
Katie: Pizza is the best. Pizza is definitely a food that I can't live without.
凱蒂:批薩是最棒的美食。批薩絕對(duì)是我離不開的食物。
Gilda: Yeah, I try to have pizza probably once a week, I would say. Yeah.
吉爾達(dá):對(duì),我基本上每周吃一次批薩。
Katie: What's your favorite topping?
凱蒂:你最喜歡的批薩配料是什么?
Gilda: That would be cheese.
吉爾達(dá):應(yīng)該是芝士。
Katie: Cheese. Classic.
凱蒂:芝士。很棒。
Gilda: Definitely. Bacon.
吉爾達(dá):當(dāng)然了。還有培根。
Katie: Cheese and bacon. Oh it sounds good.
凱蒂:芝士和培根。哦,聽起來不錯(cuò)。
Gilda: Yes. Very, very tasty.
吉爾達(dá):沒錯(cuò),非常非常美味。
Katie: Just cheese and bacon or anything else?
凱蒂:只放芝士和培根嗎,還有其他的嗎?
Gilda: No, no. I'm going for anything actually but I will always need to have cheese and bacon on my pizza.
吉爾達(dá):不是。我喜歡配料豐富的批薩,不過批薩里一定要有芝士和培根。
Katie: Pizza is not pizza without cheese.
凱蒂:沒有芝士的批薩不是批薩。
Gilda: Yes. Yes.
吉爾達(dá):對(duì),沒錯(cuò)。
Katie: It has to have cheese.
凱蒂:必須要有芝士。
Gilda: So what else do you have? So you said tofu, pizza, what other food can you live without?
吉爾達(dá):還有什么食物是你離不開的?你剛說了豆腐、批薩,還有其他離不開的食物嗎?
Katie: Well, my grandma is part Italian. So we have lots of like pasta and lasagna in our family. So I try and eat – well, I try not to eat a lot of pasta because I'll get really fat. But pasta is definitely something that I can't live without. So good.凱蒂:我奶奶有意大利血統(tǒng)。所以我們家經(jīng)常吃意面和烤寬面條。我盡量少吃些意面,因?yàn)槟菚?huì)讓我發(fā)胖。不過意面絕對(duì)是我離不開的食物,非常美味。
Gilda: Yeah. Italian food is so good.
吉爾達(dá):對(duì),意大利食物很好吃。
Katie: Yeah. And again, lots of cheese.
凱蒂:沒錯(cuò),而且里面也有很多芝士。
Gilda: Yeah. We also do a lot of lasagna but, well, we call it pasticho.
吉爾達(dá):對(duì)。我們也經(jīng)常吃烤寬面條,不過我們稱之為pasticho。
Katie: Pasticho.
凱蒂:pasticho。
Gilda: It's a different name but it's the same lasagna. And it's also very tasty.
吉爾達(dá):叫法不一樣,不過都是烤寬面條。非常好吃。
Katie: So good.
凱蒂:非常好。
Gilda: Yeah. But high fat food.
吉爾達(dá):對(duì),不過那是高脂飲食。
Katie: So like a real like comfort food, isn't it? Lasagna
.凱蒂:烤寬面條是能撫慰心靈的食物,對(duì)吧?
Gilda: Yeah. Yeah.
吉爾達(dá):對(duì),沒錯(cuò)。
Katie: So good. So what would you say is your comfort food?
凱蒂:非常好吃。那能撫慰你心靈的食物是什么?
Gilda: My comfort food – that would be arepa, again. Yeah, definitely.
吉爾達(dá):能撫慰我心靈的食物,那應(yīng)該是玉米餅。絕對(duì)是。
Katie: You said you're going to have lots of like fillings in that.
凱蒂:你剛說可以在里面加很多食物。
Gilda: Yes. So my favorite would be black beans with cheese inside. It sounds a little bit like a mix up of things but it's really, really tasty. We do eat a lot of black beans every day in Venezuela. It's very common. What about you?
吉爾達(dá):對(duì)。我最喜歡的是在里面加黑豆和芝士。聽起來像是食物的混合,不過真的很好吃。我們?cè)谖瘍?nèi)瑞拉每天都吃黑豆。這很常見。你呢?
Katie: My comfort food, I can't eat it as much as I would like to these days but it's probably my mom's spaghetti Bolognese. So good. It's so good, like lots of pasta, lots of tomato, lots of herbs, lots of cheese.
凱蒂:雖然我現(xiàn)在不能吃太多,不過能撫慰我心靈的食物是我媽媽做的意大利波倫亞面條。非常好。里面有意面、番茄、香草和芝士。
Gilda: Sounds good.
吉爾達(dá):聽起來不錯(cuò)。
Katie: It's amazing. I would like live with my parents if it meant I could have spaghetti Bolognese every day. So good. So tasty. I think it's the best.
凱蒂:簡(jiǎn)直棒極了。如果我能每天都吃到意大利波倫亞面條,那我想和父母住在一起。那真的非常美味。我認(rèn)為那是最棒的食物。